Porque estava ele sentado aqui? | Open Subtitles | يبدوا أن هذا هام لماذا كان يجلس بالاعلى هنا ؟ |
Porque é que o Shakir estava a sorrir quando lhe contaste? | Open Subtitles | لماذا كان يبتسم شاكر عندما قلت له حول هذا الموضوع؟ |
Acha que é importante eu dizer-lhe Por que estava a ser chantageada. | Open Subtitles | تظن أنه من الضرورى أن أخبرك لماذا كان يتم أبتزازى ؟ |
porque ele pôs uma roupa árabe e pintou a pele? | Open Subtitles | لماذا كان يرتدى زياً عربيا ويضع مسحوقاً على وجهه؟ |
Para alguém que não levava nada, Porque é que ele estava tão nervoso? | Open Subtitles | إذا كان لا يحمل شيء، لماذا كان متوتراً جداً؟ |
Porque estava ele na sucata apenas a 8 km da cena do crime? | Open Subtitles | اعني ، لماذا كان في تلك الخرابة ؟ التي تبعد خمس أميال عن موقع الحادثة ؟ |
O vampiro que matamos na noite passada? Porque estava ele a jurar que não o tinha feito? | Open Subtitles | ،مصاص الدماء الذي قتلناه ليلة أمس لماذا كان يقسم أنه لم يفعلها؟ |
Porque estava ele tão certo que ela daria um óptimo suspeito? | Open Subtitles | لماذا كان مُتأكداً لتلك الدرجة أنها ستكون مُشتبه به جيد ؟ |
Se olharem para a China, e perguntarem a vocês mesmos Porque é que o carvão é tão importante para ela, têm que se lembrar o que é que a China já fez. | TED | إذا نظرت إلى الصين، وسألت نفسك لماذا كان الفحم مهماً بالنسبة لها، يجب أن تتذكر ما قامت به الصين. |
Porque é que o meu marido faria uma afirmação tão categórica com o risco de ser publicamente gozado durante toda a vida? | TED | لماذا كان لزوجي رد فعل واضح وصارم، مخاطرًا بوضع نفسه في موقف ساخر علنًا لبقية حياته؟ |
A questão é, Porque é que o condutor do camião foi escolhido? | Open Subtitles | السؤال هو لماذا كان سائق الشاحنة بمفرده ؟ |
- Não, não é alegre. - Por que estava ele infeliz? | Open Subtitles | لا ، إنها ليست سعيدة - لماذا كان حزيناً ؟ |
porque ele trazia o seu livro como se fosse sagrado? | Open Subtitles | لماذا كان متشبثا بكتابك وكانه الكتاب المقدس |
- Nem pensei, tinha-a na mão. - Porque é que ele estava a correr? | Open Subtitles | لقد كان في متناول يدي ـ لماذا كان يركض؟ |
Não sei porque o tipo dos gelados tem aquelas imagens todas. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا كان بائع البوظة يعلق كل تلك الصور |
Se o teu gajo não é o atirador, o que fazia aqui? | Open Subtitles | إذن إن لم يكن رَجُلَكِ مُطلق النار إذن لماذا كان هنا؟ |
Se já teve o sonho dúzias de vezes, porque foi o dessa vez tão importante? | Open Subtitles | إذن لو أنّ هذا الحلم كان يراودك دزينة مرات قبل ذلك لماذا كان هذا الليل مهم جدا؟ |
Para que foi isso? | Open Subtitles | لماذا كان هذا؟ |
Se o universo não é uma flutuação, porque tinha o universo primordial baixa entropia? | TED | إذا كان الكون ليس تردداً، لماذا كان للكون إنتروبيا منخفضة ؟ |
Se precisava de tanta perícia para remover o meio da vítima, Porque é que foi feito da pior maneira possível? | Open Subtitles | إذا كان هناك الكثير من الخبرة المطلوبة لإزالة القسم الوسطي الضحية، لماذا كان عليه القيام به في أسوأ طريقة ممكنة؟ |
Porque era tão difícil encontrar casos de autismo antes dos anos 90? | TED | لماذا كان من الصعب تشخيص حالات التوحد قبل سنة 1990؟ |
Isso explica porque estava a beber sumo de arando no Clube. | Open Subtitles | مرض الكلى هذا يشرح لماذا كان يشرب التوت البري في ذلك الحفل |
Então, ele disse-lhe Porque é que estava no Parque Rock Creek | Open Subtitles | اذا، هل قال لك لماذا كان في متنزه روك كريك الليلة الماضية؟ |