"لما فعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque é que ele fez
        
    • pelo que fez
        
    • o que ele fez
        
    • que ele fez ao
        
    • pelo que ele fez
        
    • por aquilo que ele fez
        
    Porque é que ele fez isto? Open Subtitles لما فعل هذا ؟
    - Porque é que ele fez isso? Open Subtitles لما فعل ذلك؟
    Se me perguntassem, ele teria sido mandado para a cadeira eléctrica pelo que fez. Open Subtitles اذا كنت تسالني كان يجب ان يذهب الى كرسي الاعدام الكهربائي لما فعل
    O que quero saber, é se o rapaz admite o que fez e se sente arrependido pelo que fez. Open Subtitles . لنخرج من هذه المشكلة و ما أريد معرفته هل اعترف الفتى بفعلته . و هل شعر بالندم لما فعل
    Ele é inacreditável. Anda ver o que ele fez. Open Subtitles أمر لا يصدق تعال وأنظر لما فعل
    Não? Vê o que ele fez ao meu rosto! Open Subtitles ليس بعد - أنظر لما فعل بوجهي -
    Mas podes fazer o responsável por isto pagar pelo que ele fez. Open Subtitles ولكن بوسعك جعل المسؤول عن هذا يدفع الثمن لما فعل
    Se não o castigará por aquilo que ele fez àqueles homens, certamente, irá castigá-lo por isto. Open Subtitles اذا لن تعاقبه لما فعل لهاؤلائك الرجال بالتأكيد ستعاقبه لهذا
    Porque é que ele fez isso? Open Subtitles لما فعل ذلك؟
    A Elena e o Logan, e fazemos com pague pelo que fez à Bridget. Open Subtitles و الينا ولوغان ولسوف نجعله يدفع الثمن لما فعل ببريدجيت
    Tenho que matá-lo pelo que fez. Open Subtitles علي قتله لما فعل
    Três semanas pelo o que ele fez comigo. Open Subtitles ثلاتة اسابيع لما فعل بي
    o que ele fez ao meu carro! Open Subtitles انظر لما فعل بسيارتي!
    - Foi apenas justiça pelo que ele fez. Open Subtitles -العدالة البسيطة لما فعل .
    Avisa o Tom-Tom que vou voltar do inferno e vou puxá-lo comigo por aquilo que ele fez. Open Subtitles تأكدوا أن رفيقي "توم توم" يعلم أني سأمد يدي من الجحيم وأسحبه معي للجحيم جزاءٌ لما فعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus