E este é Jack Geiger, que é um dos heróis da comunidade de saúde pública dos E.U.A. | TED | وهذا هو جاك جيغر، الذي هو أحد الأبطال لمجتمع قطاع الصحة العامة في الولايات المتحدة. |
E ouvi dizer que chegou a candidatar-se à sociedade Matemática Americana. | Open Subtitles | قيل لي أنه طلب عضوية لمجتمع الرياضيات الأمريكي. |
É o administrador geral da Sociedade Ómega. | Open Subtitles | انه نوعاً ما رئيس الادارة لمجتمع أوميغا بأكلمه |
É assim que criamos uma comunidade em que todos, em especial os jovens negros, podem prosperar. | TED | هذه هي طريقة بنائنا لمجتمع حيث يستطيع كل شخص، وخصوصًا الشباب السود، الازدهار. |
Isto é o covil de uma sociedade canibalista secreta. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، فهمنا ذلك هذا مخبأ سرّي لمجتمع آكلي لحوم البشر |
Como serviço à comunidade, por favor, deixe a sua filha actuar. | Open Subtitles | كخدمة عامة لمجتمع ارجوك اجعلي ابنتك تقوم بالاداء |
É como se fosse um álbum de fotografias da comunidade, certo? | Open Subtitles | انها مثل ألبوم صور لمجتمع ما اكل شيئ جيد ؟ |
Foi uma coisa que instituí desde o princípio como princípio-base da comunidade absolutamente indiscutível. | TED | هو شئ وضعته من البداية، كأساس جوهري لمجتمع لا يقبل الجدل. |
A melhoria física ajuda a modelar a política pública em relação à segurança do tráfego, à colocação de aterros sanitários e outras que, se feito como devido, não comprometem a qualidade de vida da comunidade. | TED | وأماكن النفايات والمرافق الأخرى والتي إن تمت بشكل صحيح، لا تقلل من نوعية الحياة لمجتمع ما |
Os Sioux viajarão, serão expostos à sociedade branca, e serão por ela influenciados como eu fui. | Open Subtitles | السو سوف يسافرون و يعرضون لمجتمع البيض و يتاثروا بمجتمع البيض كما فعلت انا |
Evoluímos de homens da caverna à sociedade da informação. | Open Subtitles | لقد تطورنا من رجال الكهوف لمجتمع المعلومات |
Em vez de mandarmos flores, a família do Frank pediu que fizéssemos uma doação à sociedade Americana do Cancro. | Open Subtitles | عائلة (فرانك) طلبت أنه بمكان الأزهار يكون هناك تبرع لمجتمع السرطان الأمريكي. |
Como Presidente da Sociedade do Sexo Casual local... | Open Subtitles | كرئيسة لمجتمع الجنس العرضي، الفصل المحلي، |
Sei que não entendes as convenções sociais da Sociedade civilizada, mas é boa educação telefonar primeiro. | Open Subtitles | أعلم أنك جديد للإشارات المجتمعية لمجتمع متحضرّ، ولكنه مؤدب للإتصال أولًا. |
Sou um dos quatro líderes da Sociedade dos Acónitos. | Open Subtitles | أنا أحد الرؤساء الأربعة لمجتمع الأقونيطيين |
É preciso uma comunidade para o fazer e são precisas novas ferramentas para interligar estas ideias. | TED | لقد أحتجنا لمجتمع لفعل ذلك وأحتجنا لأدوات جديدة لنستطيع ربط هذه الأفكار، |
São pessoas contentes por estarem juntas, felizes por pertencerem a uma comunidade nacional. | TED | هي أن يكون الناس سعداء بتجمعهم، سعداء بانتمائهم لمجتمع قومي واسع. |
Não entendes que o inglês correcto é a base de uma sociedade civilizada? | Open Subtitles | لا تفهمون أن اللغة الإنجليزية هي الأساس الصحيح لمجتمع متحضر؟ |
Tínhamos toda a infra-estrutura de uma sociedade moderna. | Open Subtitles | بمستوى بطالة و ديون حكومية منخفضة للغاية لدينا بنية أساسية كاملة لمجتمع حديث |
Devia publicá-lo, mostrá-lo à comunidade matemática. | Open Subtitles | كان يجدر بك نشره وإخراجها لمجتمع الرياضيات |
Podemos usar uma caixa de sapatos de cartão juntamos água — criei isto para a comunidade de refugiados — milho, feijão, abóbora e cebolas. | TED | يمكنك أن تأخذ علبة كرتون لنقل الأحذية يمكنك إضافة الماء -- طورت هذا لمجتمع اللاجئين -ـ الذرة والفول ، والقرع ، والبصل |
Aprenderam que eram membros duma comunidade de jovens com uma visão comum duma sociedade mais igualitária e aprenderam que tinham poder dentro dessa sociedade. | TED | علموا أنهم كانوا أعضاء في مجتمع من الشباب مع رؤية مشتركة لمجتمع أكثر عدالة، وتعلموا أن لديهم السلطة داخل هذا المجتمع. |
Se voltarmos para uma sociedade tribal unida, coerente, pode-se superar um trauma rapidamente. | TED | وربما إن رجعت لمجتمع قبلي مترابط وبسيط فستكون قادرا على أن تتغلب على الصدمات بصورة أسرع. |