Só funcionará uma vez durante cerca de cinco minutos. | Open Subtitles | ستعمل لمرّة واحدة لمدة خمسة دقائق و حسب. |
Por favor, por uma vez, diz-me. Quem és tu realmente? | Open Subtitles | من فضلك, لمرّة واحدة فقط، أخــــبريني, من أنتِ حــــــقاً؟ |
E gostava de me despedir já e só uma vez. | Open Subtitles | و أفضّل أن أودّعك الآن، و لمرّة واحدة فقط. |
Eu gostaria que passasses a noite em minha casa, apenas uma vez. | Open Subtitles | أَحْبَّ أنْ تنامي ليلَة مَعي في كوخِي فقط لمرّة واحدة |
E queria que só desta vez ficasses do meu lado. | Open Subtitles | و أتمنى لمرّة واحدة فقط أن تقف بجانبي في هذا الأمر |
Podemos ter outro assunto sem ser eu, por uma vez que seja? | Open Subtitles | هل نستطيع التّحدّث لمرّة واحدة بدون ذكر اسمي ؟ |
O que eu não daria para sentir o sabor da comida só uma vez. | Open Subtitles | لا أستطيع الصبر حتى أتناول الطعام لمرّة واحدة |
Disseste-me na cara que irias ter com ele uma vez. | Open Subtitles | قلتِ أنّك سترينه لمرّة واحدة. قلتيها بوقاحة. |
Alguém vê alguma coisa uma vez e ele é posto de parte como fosse-se lixo? | Open Subtitles | شاهد أحدهم شيئاً ما لمرّة واحدة فيُبعد الرجل كالقمامة؟ |
Porque não fazemos as pazes e somos simpáticos, pelo menos uma vez? | Open Subtitles | لمَ لا نتصالح ، نكُن لطفاء ولو لمرّة واحدة ؟ |
Ok, olha só vou dizer isto mais uma vez e depois calo-me. | Open Subtitles | حسناً, انظروا سأقول هذا لمرّة واحدة وبعدها سأطبق فمي |
Pára de ser a "esquisitinha de Jesus" que as pessoas pensam que és e sê normal pelo menos uma vez. | Open Subtitles | توقفي عن كونك المرأة المثالية التي يعتقدها الناس وكوني طبيعيّة لمرّة واحدة |
Eu só queria viver como uma menina normal apenas uma vez. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُ أن أعَيْش مثل أى فتاة طبيعية فقط لمرّة واحدة |
Sim, também lhe disse que era uma vez sem exemplo e para não te incomodar mais com isso. | Open Subtitles | نعم، وأخبرته أنها رحلة لمرّة واحدة في العمر وأخبرته أيضا ً أن لا يزعجك بها أبدا ً مجددا ً |
Apenas uma vez queria ter o sono perfeito. | Open Subtitles | لمرّة واحدة أرغب بالاحتفاظ بذكرى النّومة المثلى |
Lamento, só posso usá-la uma vez. | Open Subtitles | أجل أنا آسف، يا رئيس. يمكنني إستخدامه لمرّة واحدة. |
Por uma vez, gostava de saber como é ficar cheia de amor. | Open Subtitles | ولكني أرغب، ولو لمرّة واحدة أن أشعر بالحب الحقيقي |
Bem, pelo menos estás mesmo a tomar a responsabilidade pelo menos uma vez na tua vida. | Open Subtitles | أقلّه تحملّتَ فعلاً المسؤولية لمرّة واحدة في حياتكَ |
Bem, ao menos está assumindo a culpa - uma vez na vida. | Open Subtitles | أقلّه تحملّتَ فعلاً المسؤولية لمرّة واحدة في حياتكَ |
desta vez por favor confiem que vou fazer algo e que vai ficar feito. | Open Subtitles | لمرّة واحدة من فضلكما ثقا بأنّي سأنفّذ مهمّة وأنجزها. |
Ele nem te ligou uma única vez nos últimos 4 anos. | Open Subtitles | لم يتصل بكِ ولو لمرّة واحدة طوال الـ4 أعوام الماضية |