"لمزيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • pouco mais
        
    • precisar
        
    • para mais
        
    • para maior
        
    Mas acho que é preciso dizer um pouco mais sobre este. Open Subtitles لكن أظن إنني بحاجة لمزيد من التكلم على هذا المخلوق.
    Só estou a pedir que aguarde um pouco mais. Open Subtitles إني فقط أطلب منك الانتظار لمزيد من الوقت
    Ouve, rapaz. Estava a pensar se não precisavas de um pouco mais de atenção paterna. Open Subtitles اسمع يا بني ، أتساءل إن كنت بحاجة لمزيد من الاهتمام الأبوي
    Vais precisar de algum poder de fogo extra e eu vou dar-to. Open Subtitles حسناً ، سنحتاج لمزيد من القوى النارية و أنا سأعطيها لك
    Estou a precisar de mais açúcar do que o corpo humano aguenta. Open Subtitles أعتقد أننى فى حاجة لمزيد من السكر أكثر مما يحتاجه الجسم الإنسانى
    para mais informações vamos em directo para Ken Jitzihara. Open Subtitles لمزيد من المعلومات سنذهب مباشرة إلي كان جيزيرها
    Em todos os níveis de PIB per capita, há oportunidades para maior progresso social, e o risco de menor. TED في كل مستوى من مستويات نصيب الفرد من الناتج الإجمالي المحلي، هناك فرص لمزيد من التقدم الاجتماعي، وأخطار لأقل.
    Soube que precisa de um sedativo mais forte, mas receio precisar de um pouco mais de detalhes. Open Subtitles تم إخطاري بأنك احتجت عقاراً منوماً أكثر فعالية، لكن أخشى أنني بحاجة لمزيد التفاصيل
    Sim. Mas mais tarde. Estão a ensaiar um pouco mais. Open Subtitles هذا لاحقا إنه يحتاج لمزيد من التدريب
    Elas só precisam de um pouco mais de carinho e atenção. Open Subtitles يحتاجون لمزيد من الراحة والإهتمام
    Gostava de aprender um pouco mais. Open Subtitles أرغب في ارتدائه لمزيد من الوقت.
    Podemos esperar um pouco mais. Open Subtitles يمكننا أنت ننتظر لمزيد من الوقت
    (Música) Agora vou juntar um filtro para um baixo ganhar um pouco mais de expressão. TED فيديو : (موسيقى) د.م: والآن سوف نعلق الفلتر إلى الباص لمزيد من التعبير.
    Quero dizer, um pouco mais, independente. Open Subtitles فقط لمزيد من الاستقلالية.
    Acho que vamos precisar de lançar um alerta sobre algo pequeno e fofo. Open Subtitles ولقد ترك التلفريك لتوه المحطة أعتقد أننا نحتاج لمزيد من الدعم و لشيئ صغير مموه
    Se precisar de mais dias, peça. Open Subtitles إذا كنت بحاجة لمزيد من الوقت خذه لا أحد سيلومك على هذا
    Quem precisar de mais tempo, os velhos, os doentes, partem de manhã. Open Subtitles كلّ شخص عجوز أو مريض بحاجة لمزيد من الوقت سيوفّر له حراسة لأقل من يومٍ
    Estou a tentar hackear a empresa do telemóvel para mais informações, mas o bloqueio deles é incrível. Open Subtitles لذا، حاولتُ إختراق موقع شركة الهاتف، لمزيد من المعلومات ولكن جدارهم الناري، للحماية كان مُذهلاً
    Esperamos ter aberto a porta para mais investigação nesta área, de modo que o restante terreno desconhecido seja cartografado no futuro. TED نتمنى أن نفتح الباب لمزيد من الأبحاث في هذا الاتجاه، ليتم رسم التضاريس المجهولة المتبقية في المستقبل.
    A administração deste cinema sugere que para maior entretenimento dos amigos que ainda não tenham visto o filme, que não divulgue para ninguém o segredo do final de Open Subtitles اٍن مدير هذا المسرح يقترح أنه لمزيد من الترفيه على الأصدقاء الذين لم يروا الفيلم بعد ألا تكشفوا لأحد سر النهاية لفيلم
    Acho que um pedido de desculpas como este é um convite para maior agressividade. Open Subtitles أعتَقد بأن إعتذار كهذا قد يكون دعوة لمزيد من العُدوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus