| Mas eu não podia votar nem candidatar-me a qualquer cargo. | TED | لكن لم يمكنني التصويت، ولا الترشح لمنصب عام. |
| Ainda se vai candidatar à Câmara, o mês que vem? | Open Subtitles | أمازلت تعتزم إعلان ترشّحك لمنصب المحافظ الشهر القادم ؟ |
| Bem, sim, penso em candidatar-me a presidente da Câmara no próximo ano. | Open Subtitles | هذا صحيح و لكني أفكر أن أترشح لمنصب العمدة العام القادم |
| É estranho não estar a concorrer para Governador, certo? | Open Subtitles | من الواضح أنه لن يترشّح لمنصب الحاكم صحيح؟ |
| Não. Um amigo teu veio candidatar-se ao cargo de subgerente. | Open Subtitles | لا، مر بي صديق لك قدم طلب لمنصب مساعد المدير |
| Está a falar comigo como se eu fosse um político, um candidato. | Open Subtitles | تتحدث إلي و كأنني مسؤول مُنتخب و كأنني أترشح لمنصب ما |
| Tens de saltar a parte de candidatares, porque não vais ter o voto dele. | Open Subtitles | ربّما تعدل عن الترشّح لمنصب العمدة، لأنّي أعلم يقينًا أنّك لن تنال صوته. |
| Iniciem uma nova organização, candidatem-se a um cargo. | TED | لذا ابدأوا بتأسيس مؤسسة جديدة، ترشحوا لمنصب حكومي. |
| Por isso, candidatei-me a um cargo público como candidata independente em Lower Dir, nas eleições locais de 2001. | TED | لذلك ترشحت لمنصب حكومي كمترشحة مستقلة في دير خلال الانتخابات المحلية لعام 2001. |
| Podem ver, esta jovem, de 26 anos, concorreu a um cargo público em 2015, em Lower Dir, e ganhou. | TED | كما ترون، هذه المرأة الشابة، بعمر 26، ترشحت لمنصب حكومي عام 2015 في دير، وفازت. |
| Mas depois ouvimos dizer que te estavas a candidatar. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك سمعنا أنك ستترشح لمنصب سياسي |
| Então, em 2017, eu acabei por me candidatar a "Mayor" porque sabia que as coisas podiam ser melhores. | TED | وهذا ما حدث عام 2017 انتهى بي الأمر بالترشح لمنصب العمدة، لأنني علمتُ أن الأمور يمكن أن تكون أفضل. |
| Pensei em candidatar-me a Procurador Federal. | Open Subtitles | بالتأكيد فكرت في الترشح لمنصب النائب العام |
| Estou orgulhoso de concorrer ao governo por razões como esta. | Open Subtitles | أنـا فخــور بأنني سأرشـح نفسي لمنصب الحاكم لأسبــاب كهــذه |
| Se calhar, alguém devia candidatar-se nas próximas primárias. | Open Subtitles | حملني ذلك على التفكير ربما يستطيع أحدهم أن يترشّح لمنصب المحافظ في المرّة القادمة |
| A noiva do candidato a presidente é uma história convincente. | Open Subtitles | خطيبة مُرشّح المدينة المُحبب لمنصب العمدة، ستكون قصّة مقنعة. |
| Na tua altura certa, quando te candidatares, já eu estarei no mausoléu. | Open Subtitles | وقتك سيجعلني أشاهد حملتك لمنصب الحاكم من ضريحي اللعين |
| Temos preocupações maiores do que a campanha para Mayor. | Open Subtitles | لدينا اهتمامت أهم من حملة انتخابية لمنصب عمدة. |
| Acabam de propor para a vice-presidência esse idiota do Iselin. | Open Subtitles | لقد رشحوا للتو هذا المعتوه آيسلين لمنصب نائب الرئيس |
| Temos uma eleição governamental neste momento. | Open Subtitles | ستجرى الانتخابات لمنصب الحاكم هذا الخريف |
| - Assim sendo, vim convidar-te para seres o meu candidato a magistrado da Baixa Aventina. | Open Subtitles | أن تسعى لمنصب حاكم الأفنتاين السفلى في قائمة مرشحيني |
| Lembras-te da primeira vez que Dwayne concorreu para Presidente? | Open Subtitles | أتذكرون عندما ترشّح "دوين" لمنصب العمدة لأول مرة؟ |