"لمْ تكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não era
        
    • não foi
        
    • não estava
        
    • Ela não
        
    • não for
        
    • não estavas
        
    • nem
        
    • não eram
        
    • nunca foi
        
    • não foste
        
    • não se
        
    • não foram
        
    Mas a retirada mensal da renda da família não era o suficiente. Open Subtitles لكن الراتب الشهري من وديعة عائلتها لمْ تكن تكفي لتغطية ذلك.
    não era a sua intenção, mas ela era uma boa ouvinte. Open Subtitles أنت لمْ تكن تقصد ذلك، لكنّها كانت مُستمعة بارعة.
    Não, não foi coincidência, porque tu estavas sempre seguir-me. Open Subtitles كلاّ، لمْ تكن مُصادفة، لأنّك كنت تتبعني دوماً.
    não foi, sem dúvida, o teu momento de maior heroísmo. Open Subtitles أجل، لا شكّ أنّها لمْ تكن أعظم مواقفك البطوليّة
    Não de início, não estava lá quando me vim embora, e... apareceu. Open Subtitles ليس في البداية لمْ تكن هناك عندما غادرت لقد ظهرت وحسب
    Parece-me mais que Ela não usava aliança porque a deixou em casa, porque é isso que fazem quando têm um caso. Open Subtitles على الأرجح، أنّها لمْ تكن ترتديه لأنّها تركته في المنزل، لأنّ هذا ما يفعله الناس عندما يُقيمون علاقة غراميّة.
    Você não era tão estúpido, a menos que faça de propósito. Open Subtitles حسناً، لمْ أكن أعتقد أنّك بذلك الغباء ما لمْ تكن تفعل ذلك عن قصد بالفعل.
    Que recentemente ela não era ela mesma. Open Subtitles أنّها بلا ريب لمْ تكن بطبيعتها بالآونة الأخيرة.
    não era feita com pregos, nem esferas, nada disso. Open Subtitles لمْ تكن مُحمّلة بالمسامير، الكرات، أو أيّ شيءٍ آخر. هذا غريب.
    Penso que o meu boneco da Scotland Yard não era apelativo o suficiente. Open Subtitles أعتقد أنّ شخصيّتي الشرطيّة لمْ تكن برّاقة بما يكفي.
    As pessoas achavam-na oportunista, mas não era. Open Subtitles الناس يعتقدون أنّها عاهرة ما، لكنّها لمْ تكن كذلك.
    O roubo da noite passada, não foi impulsivo. - Foi planeado. Open Subtitles إذن سرقة ليلة البارحة لمْ تكن عفويّة، بل كانت مُخططة.
    Porque é que não estavas a olhar por ele lá em cima no teu nobre poleiro? não foi isso que quis dizer. Open Subtitles لمَ لمْ تكن تراقب كل حركة صغيرة من حركاته من فوق عندك فى مكانك المرتفع ؟
    - Ok, ok. não foi o meu melhor momento, mas vamos resolver isto juntos. Open Subtitles حسناً، لمْ تكن لحظتي الأفضل، لكننا سنتجاوز هذا معاً.
    Mas já vinha atrasado, talvez seja por isso que não estava. Open Subtitles لكنّك أتيت متأخّراً مسبقاً ، إذاً على الأرجح لهذا لمْ تكن كذلك
    Ela não estava na galeria. Open Subtitles لمْ تكن في معرض الفنون يوم الجمعة الماضي.
    Ela não procurava uma loira. - Procurava a Salvadora. Open Subtitles لمْ تكن تبحث عن شقراء وإنّما عن المخلّصة
    Ela não trabalhava na instituição quando o conheceu. Open Subtitles بدون حظ. ذلك لأنّها لمْ تكن تعمل بمُنشأة الشباب عندما إلتقت به.
    Alugar "A Ilha do Tesouro", se não for muito depressivo. Open Subtitles استأجر فيلم "جزيرة الكنز" إذا لمْ تكن مُحبطاً للغاية
    As palavras, entregar as moedas... nem sequer lá estavas. Open Subtitles الكلمات وقبض المسكوكات لمْ تكن حاضراً حتّى أثناءها
    Por entre os hematomas recentes, também encontrámos uns hematomas importantes que não eram recentes. Open Subtitles من بين كلّ الكدمات الحديثة، وجدنا أيضاً كدمات بليغة تحت الجلد لمْ تكن حديثة تماماً.
    Essa varinha nunca foi a razão porque quis aquela fadinha a dormir. Open Subtitles لمْ تكن تلك العصا هي سبب رغبتي بنوم تلك الحوريّة التافهة
    Na última vez, senti que não foste honesto comigo. Open Subtitles شعرتُ في المرّة السابقة أنّك لمْ تكن صادقاً معي.
    Gostava de pagar o meu próximo aluguer, se não se importa. Open Subtitles أودّ أن أدفع إيجار الشهر المُقبل إذا لمْ تكن تُمانع.
    Infelizmente, as circunstâncias que rodeiam a nossa separação não foram tão nobres. Open Subtitles للأسف، لمْ تكن ظروف افتراقنا نبيلةً هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus