"لم أتوقع أبداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca esperei
        
    • Nunca pensei
        
    Nunca esperei que eles fossem subir para cima da caixa e descer a maior montanha da cidade. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أن يتسلقا الخزانة وينزلا بها من أعلى أكبر تل في البلدة
    Nunca esperei que as coisas acabassem daquela maneira. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أن تأخذ الأمور هذا المنحى
    Nunca esperei querer viver tanto quanto quero agora. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أنني أريد العيش بقدر ما أفعل الآن.
    Nunca pensei ouvir-me a dizer isto. Open Subtitles لم أتوقع أبداً , أن أسمع نفسي , أقول هذه الكلمات
    Nunca pensei que transaria para subir na vida. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أن تكون ممن يحصلون على ترقية عن طريق الفراش
    Nunca pensei que fosse dizer isto, mas talvez seja a altura de teres a tua própria casa. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أني :سأقول هذا ولكن ربما قد حان الوقت كي تحصلي على مسكن خاص بكِ
    Nunca esperei que me quisesse. Pensava que só estava a guardar lugar. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أنك تريدني، ظننتي مجرد نائب
    Nunca esperei nada disto. Obrigado. Open Subtitles لم أتوقع أبداً شئ كهذا شكراً لكِ
    Nunca esperei ganhar-te. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أن أهزمك.
    Nunca esperei que chegasse tão longe. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أن تصل إلى هذا الحد .
    Nunca esperei ver este dia. Open Subtitles لم أتوقع أبداً رؤية هذا اليوم
    Nunca esperei que você, sabe... Open Subtitles لم أتوقع أبداً أنك يمكن... تعرفين
    Chloe, Nunca esperei que tu te sentasses naquela Torre de Vigia de marfim para o resto da tua vida. Conheço-te melhor que isso. Open Subtitles (كلوي)، لم أتوقع أبداً أن تبقي ببرج (واتشتاور) العاجي بقية حياتك
    Jack Turner, Nunca esperei voltar a ver-te por estas bandas. Open Subtitles (جاك تيرنر) لم أتوقع أبداً أن أراك في هذا المكان مرة أُخرى.
    Nunca esperei que eles que eles teriam... Open Subtitles ...لم أتوقع أبداً أنهم سوف
    Mas na minha fértil imaginação, Nunca pensei que te rebaixavas tanto. Open Subtitles لكن فى أقصى تخيلاتي، لم أتوقع أبداً أنكَ قد تصل لهذا الإنحطاط
    Nunca pensei voltar a ouvir este som. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أنني سوف أسمع هذا الصوت مجدداً.
    Nunca pensei que a tua alma gémea teria maçã de Adão e pénis, mas, ouve, a vida é uma aventura. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أن يملك رفيق حياتك تفاحة آدم و عضو ذكري لكن الحياة رحلة و إننا سعداء لك.
    Nunca pensei que me irmão mudasse de carreira como mudou. Open Subtitles أنني لم أتوقع أبداً أن يُغير أخي مهنه كما فعل
    Li algures que estavas a trabalhar com a Polícia, mas Nunca pensei que... Open Subtitles قرأت في مكان ما إنك تعمل مع الشرطة ...لكني لم أتوقع أبداً
    Lace, eu Nunca pensei que isto fosse acontecer-me. Open Subtitles أنا لم أتوقع أبداً حدوث هذا لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus