Não esperava que fosses um dos polícias corruptos, que me prenderam. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يكون أحد رجال الشرطة القذرين الذي أعتقلني |
Eu Não esperava que o Lou Danziger estivesse aqui, mas este é um edifício que fiz para ele em 1964, penso. | TED | لم أتوقع أن يكون لو دانزيجر أن يكون هنا، لكن هذا مبنى عملته له في 1964 كما أعتقد. |
Sabia que fui proposto, mas Não pensei que isto acontecesse. | Open Subtitles | كنت أعلم أنهم طلبوا ترشيحى ولكننى لم أتوقع أن يحدث هذا |
O facto é que Não pensei que isto acontecesse no primeiro encontro. | Open Subtitles | في الحقيقة، لم أتوقع أن يحدث بيننا شيءٌ في أول موعدٍ لنا |
Acho que Nunca pensei que ser normal fosse tão difícil. | Open Subtitles | . أعتقد أنني لم أتوقع أن الطبيعي صعب جداً |
Não acredito no que ouço. Eu Não sabia que ele ia fugir. | Open Subtitles | لا أصدقكم يا رفاق لم أتوقع أن يذهب بعيدا |
Não esperava que os teus dedos estivessem no chão, meu querido. | Open Subtitles | لم أتوقع أن تكون أصابعك على الأرض يا عزيزي |
Aquilo da caça... Walter, Não esperava que soubesses caçar. Eu também não teria conseguido. | Open Subtitles | لم أتوقع أن تكون قادرا على الصيد، لم يكن يمكنني عمل ذلك أيضا |
Mas, raios, Não esperava que ela fosse tão pequena. | Open Subtitles | لكن , اللعنة لم أتوقع أن تكون صغيرة الحجم |
Não esperava que o meu irmão me comesse a mulher, sacana! | Open Subtitles | لم أتوقع أن يقوم شقيقي الأصغر بإقامة علاقة مع زوجتي، أيها التافه الوغد |
És a minha irmã mais nova, e Não esperava que te casasses antes de mim. | Open Subtitles | أنتِ أختي الصغيرة لذا لم أتوقع أن تتزوجي أولاً |
Visto que eu não perguntei, Não esperava que dissesses o quer que fosse. | Open Subtitles | بما أني لم أسأل لم أتوقع أن تقولي شئ على الإطلاق |
Não estava à espera do pequeno-almoço, mas Não pensei que te fosses embora. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أن تعدى لى الإفطار لكنى لم أتوقع أن تذهبى الآن |
Sei que não fui o melhor dos convidados, mas Não pensei que o meu comportamento garantisse uma chamada. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني لم أكن أفضل ضيف، لكنني لم أتوقع أن يصل الأمر إلى التحدث عنه في الحامعة |
Deitei-o fora. Não pensei que comprometesse a nossa segurança. | Open Subtitles | ألقيت بهِ ، لم أتوقع أن هذا قدّ يُخل بمدى تأميننا له. |
Nunca pensei que ela estivesse viva. Não pensava, só isso. | Open Subtitles | لم أتوقع أن تكون حيّة، ما توقّعت ذلك فحسب. |
Alguém teria que o dizer, um dia. Só Nunca pensei que fosse ela. | Open Subtitles | كان مقدّراً لأحدٍ ما أن يقول ذلك، ولكن لم أتوقع أن يكون هي |
Nunca pensei que a dança te desse tanto prazer ao fim de tantos anos. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يظل الرقص يبهجك بعد كل تلك السنين |
Perdoa-me. Não sabia que isto ia acontecer e eu mereço morrer. | Open Subtitles | أعذرني لم أتوقع أن هذا سيحدث أنا أستحق الموت |
Não espero que um psicopata como tu o entendesse. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يفهم مختلاً عقلياً مثلك الأمر |
Eu apenas... Não estava à espera de ser eu a ter um presente. | Open Subtitles | .. أنا فقط لم أتوقع أن أكون أنا . من أحصل على هدية |
Nunca esperei ver um defensor da santidade... | Open Subtitles | لم أتوقع أن اسمع أبداً أنشودة شكر لقداسة المنزل. |
Pensei que não falava comigo espontaneamente. | Open Subtitles | لم أتوقع أن توافق على محادثتي بملء إرادتك. |
Eu Não esperava ter de vos mostrar esta forma! | Open Subtitles | لم أتوقع أن أريكم هذا الشكل أمامكم |