Nunca deixei de amar a Amy, mas quando conheci a Laura, foi... | Open Subtitles | أنا لم أتوقف عن حب ايمي,لكن عندما قابلت لورا , كان |
Sei que é difícil de acreditar, mas Nunca deixei de te amar. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك. |
Se por acaso te interessa, Nunca deixei de te amar. | Open Subtitles | حسنا اذا كان هناك فرق لم أتوقف عن حبك |
No Líbano, quando passava noites de insónia no meu tanque, Nunca parei de rezar. | Open Subtitles | في لبنان, عندما أمضيت ليالي دون نوم في الدبابة, لم أتوقف عن الصلاة. |
Posso ver que ainda tens sentimentos por mim, e sei que Nunca parei de te amar. | Open Subtitles | أرى أنكِ مازلتي تكنين المشاعر لي وأنا لم أتوقف عن حبك مطلقا |
não parei de pensar em ti desde a festa. | Open Subtitles | أنا لم أتوقف عن التفكير بشأنك منذ الحفله |
Claro. Sabes que Nunca deixei de pensar em ti. | Open Subtitles | بالطبع أنت تعرف بأنني لم أتوقف عن التفكير بك |
Nunca deixei de amar-te. Sempre teve inveja que eu tinha mais amigas que tu! | Open Subtitles | لم أتوقف عن حبك أبداً أنتي كنت دائماً غيورة أنه لدي أصدقاء أكثر منكي |
Sei que te magoei. Mas Nunca deixei de te amar. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني قُمت بجرحكِ ولكني لم أتوقف عن حُبكِ |
Como posso fazer isso se Nunca deixei de te amar? | Open Subtitles | كيف أفعل هذا إذا لم أتوقف عن حُبك قط؟ |
E eu Nunca deixei de amá-la. | Open Subtitles | و أنا لم أتوقف عن حبها. أي شخص ضدنا سينتهي به الحال هنا, |
Eu Nunca deixei de te amar nem por um segundo. | Open Subtitles | أنا لم أتوقف عن حبكِ ولو لثانية واحدة |
Eu fui um idiota, mas... Nunca deixei de te amar. | Open Subtitles | أنا لا أفعل ذلك أبدا. لقد كنت أحمقًا, ولكن... أنا لم أتوقف عن حبك أبدا. |
O que interessa é que Nunca parei de animar. | Open Subtitles | بيت القصيد هو أنني لم أتوقف عن التشجيع مطلقاً |
Nunca parei de me culpar pelo que te aconteceu. | Open Subtitles | لم أتوقف عن لوم نفسي لما حدث لك |
As pessoas que me apanharam mantiveram-me num buraco, mas eu Nunca parei de pensar, planear. | Open Subtitles | الناس الذين أمسكوا بيَّ، أبقوني في حفرة ولكنني لم أتوقف عن التفكير، التخطيط |
E se eu não sobreviver, quero que saiba, Tenente, que Nunca parei de lutar. | Open Subtitles | وإن لم أنجو أريدكِ أن تعرفي أيتها الملازمة أنني لم أتوقف عن القتال |
Quero que saibas que Nunca parei de te amar. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم بأني لم أتوقف عن حبك إطلاقًا |
Na semana seguinte, não parei de falar nessa palavra. | Open Subtitles | على مدار الأسبوع التالى لم أتوقف عن التحدث عن هذه الكلمة |
Posso estar a ficar sem lóbulos frontais, mas tenho de dizer-te que não parei de pensar em ti durante 20 anos e que estás muito bonita. | Open Subtitles | شحمات اذني الامامية قد تذهب لكن لا بد لي أن أقول على الفور بأنني لم أتوقف عن الفكير بشأنكِ 20عاماً |
não consegui parar de pensar sobre a última vez que falamos. | Open Subtitles | لم أتوقف عن التفكير بخصوص المرة الأخيرة التي تحدثنا فيها. |