Não consegui tirar aquelas imagens da minha mente nem do meu coração. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |
Olha, Não consegui ser eu mesma à frente da minha mãe. | Open Subtitles | اسمعي، لم استطع ان أكون على طبيعتي هناك أمام والدتي. |
Estava do outro lado da fornalha. Não consegui apanhá-lo. | Open Subtitles | لقد كانت بمواجهة الموقد لم استطع الوصول اليها |
Ouça, sobre ontem à noite, Não pude fazer nada, meu Coronel. | Open Subtitles | بالنسبة لليلة امس. لم استطع عمل شيئ في ذلك الشأن |
Cristo, essas últimas 48 horas e no fim de semana, que eu Não consigo nem falar com o médico dele ao telefone. | Open Subtitles | يالها من 48 ساعة عصيبة. والان عطلة نهاية الاسبوع. لذا لم استطع حتى ان احصل له على طبيب في الهاتف. |
Se não conseguir fazê-lo perceber hoje à noite, depois será tarde demais. | Open Subtitles | اذا لم استطع ان افهمه ذلك الليلة سيكون الاوان قد فات |
"Uma vez perguntaram-me se eu achava que Pyongyang era uma cidade bonita "e eu não vos pude dizer a verdade. | TED | في احد المرات سالتموني ان كنت اظن عاصمتكم بيونغ يانغ جميلة ، لم استطع ان اجاوب بصدق حينها. |
Eu vi o homem mascarado, mas Não consegui pegá-lo. | Open Subtitles | رأيت الرجل المقنع لكن لم استطع القبض عليه |
Este lugar é tão grande que eu ainda Não consegui encontrar ninguém. | Open Subtitles | هذا المكانِ كبير ، لم استطع ان اجد اي واحد منهم |
Não consegui ver a cara mas lembro-me desses olhos. | Open Subtitles | لم استطع رؤية الوجه ، لكنني أتذكر العينين |
Não consegui encontrar nenhum registo dele a entrar no país. | Open Subtitles | لم استطع ايجاد اي سجلات تدل على دخوله للبلد. |
Não consegui parar de pensar nisso durante as férias. | Open Subtitles | لم استطع التوقف عن التفكير بنا خلال العطله |
Eu estava à espera dum computador. Não consegui ficar online. | Open Subtitles | انا كنت انتظر كمبيوتر لم استطع ان اتصل بالنت |
Eu fui ao estaleiro naval, mas Não consegui encontrá-la. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى ساحة القوارب لكن لم استطع إيجادها |
Eu fui atraído até ele, Não consegui parar, não sei porquê. | Open Subtitles | كنتُ منجذبة إليه لم استطع إيقافَ نفسي لا اعلم لماذا |
A que tinha quando Não pude te ver durante três dias. | Open Subtitles | الذي اصابك الاسبوع الماضي عندما لم استطع رؤيتك لثلاثة ايام |
Lady Catherine foi tão severa sobre o lugar correto dos vestidos, que eu Não pude dormir decidi começar tudo de novo! | Open Subtitles | السيدة اثرين كانت حادة جدا بخصوص الطريقة الصحيحة الوحيده لوضع الملابس، بحيث لم استطع النوم. وصممت على البدء ثانية |
Olá, desculpem. Não pude deixar de ouvir o que estavam a dizer. | Open Subtitles | مرحباً, آسفة أنا لم استطع تجنب ما كنتم تتحدثون عنه بالمصادفة |
Ora, Não consigo abrir isto. Sou uma aselha... | Open Subtitles | أوه لم استطع أن أتدبر أمر فتح هذا أنا عاجزة عن .. |
Eu estou a fazer tudo o que posso para voltar atrás e aceitar-me, mas se não conseguir, não esperes por mim. | Open Subtitles | انا افعل كل ما فى وسعى لكى اعود مرة اخرى ولكن ما اذا لم استطع لا تنتظرينى |
Mas tenho uma paixão por Moda, é o modo que eu me expresso, se não posso, não sou ninguém. | Open Subtitles | ولكن انا لدي شغف للموضه. انها الطريقة التي اعبر بها عن نفسي. واذا لم استطع فعل ذلك, |
Se não puder vê-los todos, posso só ver a minha mãe? | Open Subtitles | اذا لم استطع رايتهم جميعا اريد فقط راية امي |
Ter-vos-ia dito antes, mas não podia arriscar-me a falatórios. | Open Subtitles | لقدتكلمتمعكممسبقا، لكنني لم استطع التحدث عن أي خطر. |
não conseguia perceber porquê ou como ele apareceu nos meus sonhos. | Open Subtitles | لم استطع أن افهم لماذا أو كيف كان في حلمي. |