"لم اقصد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não queria
        
    • Não quis
        
    • foi sem querer
        
    • Foi sem intenção
        
    • Não pretendia
        
    • Não era minha intenção
        
    • não quero
        
    • nunca quis
        
    Sim ou não? Quando fiz a bomba, Não queria fazer mal a ninguém. Open Subtitles عندما ركبت القنبلة ، لم اقصد ان تؤذي أحدا.
    Desculpe Não queria ofendê-Io mas é mais forte que eu, digo aquilo que penso. Open Subtitles اسف لم اقصد ان أؤذي مشاعرك لا استطيع منع نفسي فالكلمات تخرج مني تخرج الكلمات وفق ما ارى الأمور
    Não queria desanimá-lo com o relato do meu casamento falhado. Desculpe. Open Subtitles انا لم اقصد رمى المنشفه المبلله عليك مع كارثتى الزوجيه الكامله
    A propósito, Não quis ofender quando disse que tinha Síndrome de Asperger. Open Subtitles تعرف,بالمناسبة لم اقصد الاهانة سابقا عندما اقترحت انك مصاب بمتلازمة أسبرغر
    Desculpa. Não quis acordar-te. Volta a dormir, querido. Open Subtitles انا اسفة, لم اقصد ايقاظك عُد الى النوم يا حبيبى
    - Vamos para a cama, agora. - Eu disse que foi sem querer. Open Subtitles هيا, بوني, لنذهب إلى الفراش الان انظر, انا قلت اني لم اقصد ذلك
    Ernie, Foi sem intenção! Open Subtitles ايرني انا لم اقصد ذلك يا رجل انا لم اقصد ذلك
    Não pretendia desrespeitá-lo, Coronel. Open Subtitles لم اقصد التقليل من احترامك.سيدي.
    Não era minha intenção. Só queria ajudar-te... e tu derramaste tudo. Open Subtitles لم اقصد فعل ذلك كنت احاول مساعدتك
    Desculpa, Não queria chatear-te, mas foi o Emilio que me deu a morada. Open Subtitles لم اقصد ازعاجك ايميليو اعطاني هدا العنوان
    - Não queria que isto acontecesse. - Só quero chegar às montanhas. Open Subtitles لم اقصد كل هذا انى اريد ان اصعد الى الجبال
    Joe, Não queria estragar a tua festa esta noite. Open Subtitles اسمع جوي . انا لم اقصد ان افسد حفلتك الليلة
    Não queria que ficasses desconfortável com a pergunta. Open Subtitles لم اقصد جعلك غير مرتاحا ً لطلب منك الذهاب معي
    Juro que Não queria. Open Subtitles انا اقسم انا لم اقصد انا فقط اردت اشيائها
    Desculpa, Não queria distrair-te com a conversa e a súbita tensão sexual entre nós. Open Subtitles ان نلتزم بالعمل فقط ؟ آسف لم اقصد ان اقوم بتشتيت فكرك من خلال كلامي
    Fico esquisito com isto vestido. Não quis magoá-la. Open Subtitles ابدو مضحكا بهذا الرداء لم اقصد ان اجرحها
    Desculpa irmão, Não quis entornar a minha urina em cima do seu casaco. Open Subtitles انا اسف ، يا رجل انا لم اقصد سكب بولي علي سترتك
    Não quis dizer isso. Foi algo estúpido de se dizer. Open Subtitles انا لم اقصد ان اقول ذلك لقد كان هذا غباء منى
    "foi sem querer. Esqueci-me." É tudo o que ouço de ti! Open Subtitles "انا لم اقصد ذلك" "لقد نسيت" هذا كل ما اسمعه منك
    Foi sem intenção. Eu faço qualquer coisa. Open Subtitles لم اقصد هذا , لم افعل شئ عليكم بمساعدتي
    Eu Não pretendia que isso acontecesse. Open Subtitles حسناً ، لم اقصد حدوث هذا
    Não era minha intenção invadir a tua pele pessoal. Open Subtitles لم اقصد ,تعلمين انتهك جلدك الخاص
    Isto é, não quero dizer não. É apenas um não. Open Subtitles اعني، انني لم اقصد لا، لكنني اقصد كلا اذهب.
    Lamento, Tommy. nunca quis que nada disto acontecesse. Open Subtitles أنا آسف ، تومي أنا لم اقصد أبدا حدوث هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus