"لم تأتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vieste
        
    • não veio
        
    • não apareceu
        
    • não vieres
        
    • Não apareceste
        
    • não me
        
    • não vier
        
    • não vem
        
    • não vieram
        
    • ainda não
        
    • nunca veio
        
    • não apareceres
        
    não vieste para ver como eu estou, vieste para ver como tu estas, porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. Open Subtitles أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير
    Por favor, é óbvio que não vieste para fazer compras. Open Subtitles أرجوك ، من الواضح أنك لم تأتِ هنا للتسوّق
    não veio cá para verificar a sua equipa médica. Open Subtitles لم تأتِ إلى هنا للإطمئنان على فريقك الطبي
    Sim, eu estava te procurando. Fiquei preocupado quando não apareceu. Open Subtitles أجل، كنت أبحث عنك لقد قلقت عندما لم تأتِ
    Tudo bem, mas se não vieres, talvez ligue a engatar a miúda que te escreveu. Open Subtitles حسنا ، و لكنك إن لم تأتِ ، فلربما أتصل بالفتاة التى أرسلت لك الخطاب
    Ontem também te fiz waffles. Como Não apareceste, tive de os dar às cabras. Open Subtitles اضطررت أن أعطيها للماعز عندما لم تأتِ
    Não percebo porque arriscaste tanto no México e não vieste logo para aqui. Open Subtitles مازلت لا أفهم لماذا خاطرت هكذا فى المكسيك لماذا لم تأتِ الى هنا مباشرةً؟
    Sei que não vieste aqui para me ajudar a mudar as camas. Open Subtitles أعرف أنك لم تأتِ إلى هنا لتساعدني في التغيير للوسادات
    Eu sei que não vieste aqui para beber nem para dançar. Open Subtitles أعرف أنك لم تأتِ لتتناول شراباً، ولا شك في أنك لم تأتِ للرقص،
    Parva! Por que não veio falar comigo'? Open Subtitles لماذا لم تأتِ تلك الفتاة الغبية لتسألني ؟
    Paige, estou a dizer-te, a bola de energia não veio dos Callaway. Open Subtitles أؤكد لكِ يا بايج أن كرة الطاقة لم تأتِ من عند آل كالاوى
    Mas, você não veio aqui tão longe para escutar um velho falando de coisas sem sentido. Open Subtitles ولكنك لم تأتِ لتسمع عجوز يهذي كلاماً بلا معنى
    E ela devia ir ter comigo ao aeroporto, mas não apareceu. Open Subtitles كان يُفترض بها أن تقابلني في المطار لكنها لم تأتِ
    não apareceu no trabalho, e se não aparece na igreja? Open Subtitles لم تذهب إلى العمل ماذا إن لم تأتِ إلى الكنيسة؟
    E tem conhecimento que ela não apareceu no seu local de trabalho, hoje? Open Subtitles وهل أنت على علم أنّها لم تأتِ لمكان عملها اليوم؟
    Olha, Casey, vamos perder o maior cliente que nós temos se não vieres para aqui. Open Subtitles إسمع، كايسي، سوف نخسر أهمّ زبائننا إن لم تأتِ إلى هنا.
    - Não apareceste no fim-de-semana. Open Subtitles - لماذا لم تأتِ نهاية هذا الأسبوع؟
    não me vai arrastar outra vez para o mundo que me abandonou. Open Subtitles أنت لم تأتِ بي إلى هذا العالم من أجل التخلي عني
    Ouça, se não vier connosco, não recebemos a recompensa. Open Subtitles اسمعي، إن لم تأتِ معنا لن نُحصل على مُكافئتنا
    - Não. Já não vem há dias. Está em sarilhos? Open Subtitles كلاّ، لم تأتِ منذ أيّام، أهي في ورطة ما؟
    Uma coisa é certa, não vieram para o Festivel de Música da Montanha, de 14 a 18 de Março. Open Subtitles أنا أعرف أمراً واحداً، أنها لم تأتِ إلى هنا، لمهرجان الجبل للموسيقى من 14 إلى 18 مارس.
    ainda não acredito que ela não foi até o aeroporto. Open Subtitles مازلت لا أصدق إنها لم تأتِ لتصحبنى من المطار
    Se calhar, nunca veio a esta cidade e comprou o relógio online. Open Subtitles ربّما لم تأتِ لتلك المدينة من قبل وابتاعت مسجّل ضربات القلب من المتجر عبر الإنترنت
    E se não apareceres, o próximo telefonema será do meu advogado. Open Subtitles وإذا لم تأتِ خلال 30 دقيقة فالمكالمة التالية ستكون من محاميّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus