| De certeza que não deixaste a porta aberta sem querer? | Open Subtitles | هل انت واثقة انك لم تتركي الباب مفتوحا بالصدفة؟ |
| não deixaste nenhuma prova deles por perto, nem mesmo no seu pequeno compartimento ali. | Open Subtitles | لم تتركي دليلاً على تواجدهم في أي مكان ولا حتى في مقصورتك الصغيرة هناك |
| Porque não deixaste nome e te escondeste? | Open Subtitles | لماذا لم تتركي اسمكِ لهم؟ -لماذا تفاديتِ هذا وخرجتِ؟ |
| não deixaste tudo para o fim, pois não? | Open Subtitles | لم تتركي كل شيء لآخر لحظة أليس كذلك؟ |
| Olha, Christy, Não me deixaste alternativa. | Open Subtitles | انظري ، كريستي ، أنتِ لم تتركي لي خيار ، اتفقنا ؟ |
| - Só Não me deixaste dizer que... | Open Subtitles | أنت فقط لم تتركي لي الفرصة لأخبرك بذلك.. أعلم. |
| Diz-me que não deixaste mensagens. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني انكِ لم تتركي رسائل |
| E não deixaste nada para trás? | Open Subtitles | ــ لم تتركي شيئاً خلفكِ ؟ |
| Diana. não deixaste um avião invisível na entrada da garagem, pois não? | Open Subtitles | (دايانا ), أنت لم تتركي كالسابق طائرتك الخفية على الطريق السريع, صحيح ؟ |
| Porque não deixaste mensagem? | Open Subtitles | لماذا لم تتركي رسالة ؟ |
| não deixaste lá grande impressão. | Open Subtitles | لم تتركي لدي إنطباعا كبيرا |
| Não percebo porque é que não deixaste o bebé com a Paige. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا لم تتركي (الطفل مع (بايدج |
| Estava renitente em utilizá-lo, mas, Não me deixaste alternativa. | Open Subtitles | لقد كنت أكره إستخدامه ولكنك لم تتركي لي الخيار |
| Não me deixaste alternativa, Rachel. Já não pertences ao Clean Teens. | Open Subtitles | لذا انت لم تتركي لي أي خيار, رايتشل |