"لم تتركي" - Traduction Arabe en Portugais

    • não deixaste
        
    • Não me deixaste
        
    De certeza que não deixaste a porta aberta sem querer? Open Subtitles هل انت واثقة انك لم تتركي الباب مفتوحا بالصدفة؟
    não deixaste nenhuma prova deles por perto, nem mesmo no seu pequeno compartimento ali. Open Subtitles لم تتركي دليلاً على تواجدهم في أي مكان ولا حتى في مقصورتك الصغيرة هناك
    Porque não deixaste nome e te escondeste? Open Subtitles لماذا لم تتركي اسمكِ لهم؟ -لماذا تفاديتِ هذا وخرجتِ؟
    não deixaste tudo para o fim, pois não? Open Subtitles لم تتركي كل شيء لآخر لحظة أليس كذلك؟
    Olha, Christy, Não me deixaste alternativa. Open Subtitles انظري ، كريستي ، أنتِ لم تتركي لي خيار ، اتفقنا ؟
    - Só Não me deixaste dizer que... Open Subtitles أنت فقط لم تتركي لي الفرصة لأخبرك بذلك.. أعلم.
    Diz-me que não deixaste mensagens. Open Subtitles ارجوك اخبريني انكِ لم تتركي رسائل
    E não deixaste nada para trás? Open Subtitles ــ لم تتركي شيئاً خلفكِ ؟
    Diana. não deixaste um avião invisível na entrada da garagem, pois não? Open Subtitles (دايانا ), أنت لم تتركي كالسابق طائرتك الخفية على الطريق السريع, صحيح ؟
    Porque não deixaste mensagem? Open Subtitles لماذا لم تتركي رسالة ؟
    não deixaste lá grande impressão. Open Subtitles لم تتركي لدي إنطباعا كبيرا
    Não percebo porque é que não deixaste o bebé com a Paige. Open Subtitles لا أفهم لماذا لم تتركي (الطفل مع (بايدج
    Estava renitente em utilizá-lo, mas, Não me deixaste alternativa. Open Subtitles لقد كنت أكره إستخدامه ولكنك لم تتركي لي الخيار
    Não me deixaste alternativa, Rachel. Já não pertences ao Clean Teens. Open Subtitles لذا انت لم تتركي لي أي خيار, رايتشل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus