"لم تتعاون" - Traduction Arabe en Portugais

    • não cooperares
        
    • não cooperar
        
    • não colaborar
        
    • não colaborou
        
    • não colaborares
        
    • não coopera
        
    Se não cooperares, vais começar a sofrer de "murrofobia". Open Subtitles إذا لم تتعاون , ستعانى من الخوف من الضرب
    Se não cooperares, não vai sobrar muito para crucificar. Open Subtitles إذا لم تتعاون معهم. لن يبقى شيء ليصلب منكم
    Se não cooperar, será minha missão pessoal fazer com que pague o preço máximo pelos seus crimes. Open Subtitles فإن لم تتعاون معنا حالياً سأجعل ذلك هو مهمتي الشخصية برؤيتك تدفع أعلى ثمناً لجرائمك
    Vai se dar muito mal se não cooperar. Open Subtitles انت تعبث مع شرطى ستشنق إذا لم تتعاون معنا
    Mas por outro lado, se não colaborar... qualquer promotor vai pensar que foi você que a matou. Open Subtitles لكن إذا لم تتعاون معنا اي مدعي عام سيعتقد أنكَ قتلتها
    Ela não colaborou com nenhum entrevistador... Open Subtitles حسنا, لم تتعاون مع اي طلب لمقابلتها قبل هذا
    Assim que estiveres nos Estados Unidos, se não colaborares vão acusar-te de tudo. Open Subtitles حالما تصبح في الولايات المتحدة إذا لم تتعاون ، سيقومون باتهامك بكل شيء
    Eu fui informado pelo rei, que se não cooperares, Open Subtitles لقد أخبرني الملك إنه إذا لم تتعاون ؛
    Vais estar em maus lençóis se não cooperares. Open Subtitles أنت فى ورطة عميقة إن لم تتعاون
    Olha, se não cooperares não te posso ajudar! Open Subtitles إذا لم تتعاون لا يمكنني مساعدتك
    Mas se não cooperares, estás morto. Open Subtitles لكن إن لم تتعاون معنا ستكون ميتا
    Não posso tomar conta de ti se não cooperares. Open Subtitles لن أعتني بك لو لم تتعاون
    Se não cooperares, vou deixar o Ethan interrogar-te. Open Subtitles إن لم تتعاون الآن، سأدع (إيثان) يرجع إلى هنا ويتحدث معك.
    Não preciso de lhe dizer como funciona a lei, se não cooperar agora, vai ficar preso por muito tempo quando o apanharmos. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ لإخبارك عن كيفية سير القانون إن لم تتعاون الآن، فستقضي محكوميّة طويلةً عندما نقبض عليك
    Se não cooperar, terei de o prender. Open Subtitles إذا لم تتعاون فسوف تجبرني لإلقاء القبض عليك
    Mas se não cooperar comigo, vou fazer tudo o que for possível para que quando os seus netos o procurarem no Google, saibam o tipo de monstro que o avô era. Open Subtitles ولكن إذا لم تتعاون معي سأبذل كل ما في وسعي لأضمن لك أنه في المرة القادمة التي يبحث أحفادك عن سيرتك على الإنترنت سيكتشفون كم كان جدهم متوحشاً
    Bem, diga-lhe que, se não cooperar... vou ter de telefonar ao juiz, para que aprove uma anestesia geral. Open Subtitles أخبريها إذا لم تتعاون معنا عندها سأتصل بالقاضي و أطلب موافقتهُ لإجراء التخدير العام
    Se não colaborar, então, por Deus, terei de fazer uma busca completa às instalações. Open Subtitles وإذا لم تتعاون, فمن قبل الربّ سأجري بحثاً شاملاً عن هذه المباني
    - Não, o FBI tentou interrogá-la, mas a minha fonte diz que ela não colaborou. Open Subtitles كلاّ، حاولت المباحث الفدرالية استجوابها، لكن مصدري يقول أنها لم تتعاون.
    Vais arrepender-te, e o teu pai também, porque se não colaborares, vais arruinar-te, como irás arruiná-lo. Open Subtitles ستندم أشد الندم وأباك أيضاً لأنك لو لم تتعاون معنا
    Se não coopera, arrisca-se a passar 20 anos a olhar para o seu companheiro de cela. Open Subtitles إذا لم تتعاون ، فسوف تسجن لـ20 سنة حيث يظلّ رفيقكَ بالزنزانة يتحرّش بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus