"لم تتكلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não falares
        
    • não fala
        
    • nunca falou
        
    • não falas
        
    • não falar
        
    • não falaste
        
    • não falou
        
    Cortei a corrente de sangue para o teu cérebro. Estarás morto em 30 segundos se não falares. Open Subtitles لقد قمتُ بإيقاف سريان الدم إلى مخك ستموت في خلال ثلاثين ثانية لو لم تتكلم
    Mas não te posso ajudar, se não falares comigo. Open Subtitles . لكن لن أستطيع مساعدتك إذا لم تتكلم معى
    Você não fala com o Pete. Não tenho um relacionamento com Pete. E ela não fala com o Cooper, então... Open Subtitles حسنا ,انا لست مع علاقة مع بيت وهي لم تتكلم مع كوبر
    Em vida, a Anna nunca falou, mas ela pode falar connosco agora, acenando-nos para honrar a sua memória através da vivência das nossas vidas numa aceitação pacífica um do outro. Open Subtitles في حياة , أنا لم تتكلم لكنها تستطيع الكلام لنا الان تشير إلينا لتكريم ذكراها
    Assinatura padrão. Tu não falas, e nós não falamos. Open Subtitles فقط الاجراء الاعتيادي للسرية ان لم تتكلم ,فلن نفعل نحن
    Se ela não falar, é solta, e perdemos a hipótese de desvendar isto. Open Subtitles اذا لم تتكلم سوف نطلق سراحها وسنفقد الفرصة لمعرفة الحقيقة
    Porque não falaste inglês quando subiste ao barco? Open Subtitles أخبرني، ويلي. لما لم تتكلم الانجليزية منذ ان صعدت الى القارب؟
    Ela não falou desde o incêndio. Open Subtitles لم تتكلم منذ الحريق
    Mas se não falares, as pessoas podem pensar que não ficaste repugnado. Open Subtitles لكنك إذا لم تتكلم ربما يعتقد الناس بأنك لم تشعر بالاشمئزاز إطلاقاً
    Então, vai ser hoje, se não falares disso. Open Subtitles .. سيحدث ـ إذا لم تتكلم عن مشكلتك "ـ أتكلم عن ماذا ؟ "بيتى
    Em 10 segundos, dou-te um tiro na cabeça se não falares. Fala! Open Subtitles إن لم تتكلم في عشر ثواني سوف افجر رأسك .
    Se não falares, não te consigo tratar. Open Subtitles إذا لم تتكلم .. فلن أستطيع معالجتك.
    Não te posso ajudar, se não falares comigo. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك إن لم تتكلم معي
    Ela não fala de outro rapaz desde o 7º ano e acredita, até enjoa o quanto ela te adora. Open Subtitles انها لم تتكلم عن شاب اخر منذ الصف السابع وصدقني انه ممل كم هي تحبك
    Não vou a dizer que não tenho, mas ela não fala nada que não seja do seu interesse. Open Subtitles لن أقول لا أعلم، لكنها لم تتكلم عن أيّ شيء بشأن عملها.
    Ela não fala desde então. Open Subtitles لم تتكلم منذ خدمات رعاية الطفل
    Sr. Delgros, disse que nunca falou com a vítima. Open Subtitles يا سيد ديلاغروس انك تدعي بأنك لم تتكلم مع الضحية من قبل.
    Parece que as coisas ficaram muito intensas o mês passado, mas ela nunca falou comigo sobre isso. Open Subtitles يبدو بأن الاشياء أصبحت مكثفه جداً في الشهر الاخير , لكنها لم تتكلم أبداً معي حول هذا الموضوع
    A minha mãe nunca falou muito depois daquilo. Open Subtitles لم تتكلم والدتي كثيرًا بعد تلك الحادثة
    Se não falas, terei de preencher o silêncio com outra penosa história da Margo Dunne. Open Subtitles حسنا, اذا لم تتكلم, أنا لن أصمت مع قصه أخرى مشوقه ل ميركو دوني
    Estiveste lá no início e não falas. Open Subtitles كنت هناك منذ البداية و لم تتكلم
    Não posso ajudá-lo, se você não falar comigo. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك إذا لم تتكلم
    Se não falar talvez consiga ouvir qualquer coisa. - Ouvir o quê? Open Subtitles إذا لم تتكلم من الممكن ان نسمع شيئا
    Claro que não falaste. Não, por que falarias? Open Subtitles بالطبع لم تتكلم لا , ولماذا تفعل
    - Por que não falaste à repórter? Open Subtitles إذن لماذا لم تتكلم مع المحقق؟
    Ela não falou sobre isso. Open Subtitles لم تتكلم عن الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus