"لم تخبريني أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não me disseste que
        
    • não me disse que
        
    • Nunca me disseste que
        
    • não disseste que o
        
    Jode, não me disseste que a Delia andava com alguém... Open Subtitles جودى أنت لم تخبريني أن ديليا تواعد أحد ما
    não me disseste que o Presidente Grant ia pedir para ser reintegrado. Open Subtitles حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم.
    Quando me contaste que o Jørgen não era o meu pai, porque é que não me disseste que era o Jacob? Open Subtitles ،حينما أخبرتني أن يورغين ليس أبي لمَ لم تخبريني أن جاكوب هو أبي؟
    Por que não me disse que sua mãe era cantora? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن أمك كانت تعزف؟ شيء رائع جدا
    Harold, cala-te! Nunca me disseste que o Waldo era procurado! Open Subtitles - لم تخبريني أن " والدو " مطلوب
    Por falar nisso, porque não disseste que o divórcio era por causa do processo do acidente? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، لماذا لم تخبريني أن الطلاق كان بسبب قضية تحطم الطائرة؟
    Porque é que não me disseste que tinhas uma consulta no médico? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن لديكِ فحص عند الطبيب؟
    Porque não me disseste que era para isto que querias vê-la? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن هذا السبب هو رغبتكِ فى رؤيتها ؟
    não me disseste que o fulano dos Matchbox Twenty vinha. Talvez eu viesse. Open Subtitles لم تخبريني أن الرجل من ماتش بوكس عشرين سيكون هنا ربما كنت لأحضر فرقة موسيقية أمريكية
    Por que não me disseste que o tinhas torcido? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن كاحلكِ ملتوٍ؟
    Por que não me disseste que era aqui? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن الحفلة هنا؟
    não me disseste que iria falar diante de pessoas. Open Subtitles لم تخبريني أن النذور ستكون جزءاً من الحفل... وأن عليّ
    Oh oh, não me disseste que tinha filhos. Open Subtitles مهلاً للحظة، لم تخبريني أن لك أبناء
    Por que não me disseste que foste operada? Open Subtitles و كيف لم تخبريني أن كلبتي ماتت؟
    não me disseste que tinhas namorada. Open Subtitles لم تخبريني أن كانت لديكِ صديقة
    Porque não me disseste que a Aria tinha voltado? Open Subtitles لمّ لم تخبريني أن "أريا " قد عادت؟
    Por que não me disse que seu pai estava em Miami? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن والدك كان في ميامي؟
    Por que não me disse que a sua cadeira era tão desconfortável? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن مقعدك غير مريح؟
    Nunca me disseste que César tinha tal paixão por ti. Open Subtitles لم تخبريني أن (قيصر) يكن لكِ مشاعر
    Porque não disseste que o Bryan estava envolvido? Open Subtitles -لماذا لم تخبريني أن برايان معكم -لأني إعتقدت إنه ليس أمراً هاماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus