"لم ترتكب" - Traduction Arabe en Portugais

    • não cometeu
        
    • não fez
        
    • Não cometeste
        
    • Nunca cometeu
        
    • não fizeste nada
        
    • não cometeram
        
    • não cometidos
        
    Sabemos que não cometeu um crime, mas há outras coisas menos claras. Open Subtitles ربما نعرف أنك لم ترتكب الجريمة لكن ثمة أمور لم تتضح حتى الآن
    Entendo. Tem certeza de que não cometeu milhares de erros? Open Subtitles فهمت ، هل أنت متأكد أنك لم ترتكب آلاف الأخطاء؟
    Sei que não fez nada de mal, mas outros não saberão. Open Subtitles ، أعرف أنك لم ترتكب خطأ . و لكن الآخرين لا يعرفون هذا
    Bem, de certeza que durante a investigação, chegaram à conclusão que não fez nada de errado. Open Subtitles حسنا ً، أنا واثقة من أنهم اكتشفوا خلال التحقيق بأنك لم ترتكب أي خطأ
    Portanto, estás zangado porque Não cometeste nenhum crime desde o teu último crime? Open Subtitles مـاذا ؟ أنت غـاضب لأنك لم ترتكب أيّ جرائم منذ جريمتك الأخيرة ؟
    Jura que Nunca cometeu um crime na vida. Open Subtitles والتى تقسم أنها لم ترتكب جريمة فى حياتها
    A sério, quer dizer, ainda não fizeste nada de errado. Open Subtitles حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن
    Apanhando bestas Que não cometeram nenhum crime Open Subtitles ♪ أمسك بالوحوش ألتي لم ترتكب أي جريمة ♪
    Compreende que este teste é só para verificar que não cometeu o homicídio? Open Subtitles تتفهّم أنّ هذا الإختبار للتأكيد فحسب على أنك لم ترتكب جريمة القتل؟
    Uma autópsia interpretativa dos factos diz-nos portanto que a Viúva Scordia não cometeu qualquer crime além do de ser infeliz, só, e bela. Open Subtitles وبتمحيص الحقائق التي أمامنا بعناية نجد... أن سكورديا لم ترتكب أي جريمة أخرى غير كونها سيئة القدر
    Definitivamente não cometeu apalpões, correcto? Open Subtitles أنت بالتأكيد لم ترتكب أيّ تحرش، صحيح؟
    Bem, ao menos ela não cometeu o mesmo erro que a Amy Juergens. Open Subtitles على الأقل أنها لم ترتكب نفس الخطأ
    Se quisermos provar que não cometeu estes homicídios, talvez devêssemos considerar como poderia tê-lo feito. Open Subtitles إذا أردنا إثبات أنك لم ترتكب جرائم القتل تلك... فربما يجدر بنا التفكير في كيف أنك لربما ارتكبتها...
    Sim, mas a Sra. Yukino não fez nada de mal. Open Subtitles صحيح، لكن لم ترتكب المعلمة يوكينو أي خطأ
    Mas ela é inocente! não fez nada de mal. Open Subtitles و لكنها بريئة يا جاك لم ترتكب أي خطأ
    Vou matá-lo, porque não fez nada de mal. Open Subtitles سأقوم بقتلك لأنك لم ترتكب شيئاً خاطئاً
    Estás a dizer-me que quando eras mais novo Não cometeste erros? Open Subtitles هل تريدُ القول أنك عندما كنتَ شاباً لم ترتكب بعض الأخطاء ؟
    E se te dissesse que Não cometeste um erro? Open Subtitles ماذا لو قلت لك، أنك لم ترتكب خطأ؟
    Está disposto a admitir que Nunca cometeu adultério? Open Subtitles حسناً , انت ترغب باعلان انك لم ترتكب ابدا جريمة الزنا ؟
    Suponho que Nunca cometeu nenhum erro. Open Subtitles أتصور أنك لم ترتكب خطأ أبدا
    não fizeste nada de mal. Foste um polícia honesto. Open Subtitles لم ترتكب خطأ، كنت شرطياً شريفاً ولم تتقاضَ رشاوى
    Certo, ninguém te vai culpar por nada. não fizeste nada de errado. Open Subtitles بهذا لن يلومك أحد على أي شيء، أنت لم ترتكب أي خطأ
    Os castelos não cometeram qualquer crime. Open Subtitles القلاع لم ترتكب أي جرائم.
    O Pai Sagrado autorizou-me a conceder perdões por pecados ainda não cometidos. Open Subtitles لقد منحني البابا حق العفو عن الخطايا التي لم ترتكب بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus