"لم ترى" - Traduction Arabe en Portugais

    • não viu
        
    • não viste
        
    • nunca viu
        
    • nunca viste
        
    • não viram
        
    • não vê
        
    • não via
        
    • não vês
        
    • não vêem
        
    • não vires
        
    • nunca tinha visto
        
    • não vias
        
    • não é vista
        
    Não seja tão duro com o Wolseley. não viu as suas instruções. Open Subtitles ستيوارت ، لا تكن قاسيا مع ووليسلى انك لم ترى تعليماته
    Isso foi ontem à noite mas não viu isso até esta manhã? Open Subtitles هذا كان الليلة الماضية، ولكنك لم ترى ذلك حتى هذا الصباح؟
    não viste o sinal porque ela não estava lá. O mais difícil? Open Subtitles أنت لم ترى أي إشارة لأنها لم تكن هناك، الشيء القاسي؟
    Então, não viste na estátua, porque simplesmente não a querias ver. Open Subtitles أنت لم ترى التمثال لأنك لم ترغب في أن تراه
    Segundo Rambaldi, a mulher da profecia nunca viu o Monte Subasio. Open Subtitles طبقا لرمبالدى,المرأه التى فى النبؤه لم ترى جبل سوباسيو أبدا
    não viu nada naquele momento, mas no dia seguinte, veio ver-me. Open Subtitles لم ترى شيئا وقتها ولكن فى اليوم التالى أتت لرؤيتى000
    Estava! Ainda bem que o Serviço Social não viu isso! Open Subtitles أنا سعيد أن مؤسسة الخدمات الاجتماعية لم ترى ذلك
    Você não viu nenhum assassino porque não há nenhum segundo assassino. Open Subtitles أنتِ لم ترى أي قاتل لأنه ليس هناك قاتل ثاني
    A minha bisavó Rose não viu os filhos durante sete anos quando tentou trazê-los da Polónia para Nova Iorque. TED جدة جدتي روز لم ترى أطفالها لسبع سنين، وهي تحاول جلبهم من بولندا إلى نيويورك.
    Mas não viu nada de mal em ter um encontro clandestino com uma mulher? Open Subtitles ورغم ذلك لم ترى شىء غلط فى الاجتماع سرياً با امرأة ؟
    Então, tínhamos caminho livre e cancelámos, e na realidade não viste nada? Open Subtitles اذا كنا مستعديين للذهاب وقررنا المغادرة وانت لم ترى شيئا ؟
    não viste o crime nem o corpo. Como sabes que houve um homicídio? Open Subtitles لم ترى الجريمة أو الجثة كيف عرفت أنها جريمة قتل ؟
    - Está... E ainda não viste nada! Open Subtitles حسنا هذا صحيح سيدتي ولكنك لم ترى شيئا بعد
    Tu não viste, e eu não me lembro de nada! Open Subtitles أنت لم ترى هذا وانا لا أملك أي ذكرى منها الأن
    Bacano, ainda não viste nada. Open Subtitles يا زَميل ، لكنك لم ترى النصف مَن ذلك حتى الآن.
    Se uma bala vinda da extrema-direita o mata há um banho de sangue como este país nunca viu. Open Subtitles بالمقـابل, تخـَيل إن أصـابته رصـاصة الجنـاح اليميني, سيـكون هنـاك إراقةٌ للدمـاء لم ترى البلاد مثيـلاً لهـا.
    Essa toupeira fora de prazo nunca viu a saída. Mais do que tu viste, baixinho! Open Subtitles أنّ هذه المرأة السليطة العجوز لم ترى ابداً باب الخروج.
    nunca viste o mar? Open Subtitles أنت لم ترى المحيط من قبل؟ ذلك ليس مضحك ذلك بجد
    Estes macacos não viram as suas progenitoras, por isso tiveram uma experiência social. TED هذه القرود لم ترى أمهاتها بالفعل، لذا فقد مرّت بتجربة اجتماعية.
    Marlene, encantada por ouvir Lady Stubbs, levanta-se e não vê alguém. Open Subtitles التى ابتهجت لسماع صوت الليدى ستابس ثم شبّت على قدميها, ولكنها لم ترى أحدا
    Era muito escuro e ela não via muito bem. Ela não se lembra. Open Subtitles لقد كان المكان مظلماً وهي لم ترى جيداً إنها لا تتذكر
    E sim, estou chateado com ela e... então... não vês esta menina desde quando? - Desde sempre? Open Subtitles أقصد أجل، أنا غاضب منها ولكن هيا، أنت لم ترى هذه الفتاة منذ متى ؟
    Vocês não vêem a equipa suíça à porrada, vêem? Open Subtitles أنت لم ترى الفريق السويسري يقاتل, أليس كذلك
    Se não vires fumo, eles continuarão a seguir na tua direção. Open Subtitles اذا لم ترى الدخان , هذا يعنى انهم بطريقهم اليك
    Este algoritmo nunca tinha visto antes um homem de T-shirt preta a tocar guitarra. TED هذه الخوارزمة لم ترى من قبل رجل يرتدي قميص أسود ويعزف على الجيتار
    não vias o tipo há quanto tempo? Quatro, cinco anos? Open Subtitles بكل امانة انت لم ترى الرجل ولا مرة منذ اربع أو خمس سنوات؟
    Baseado na análise da primeira vítima o CDC pensa que pode ser uma estirpe de gripe asiática que não é vista desde 1957. Open Subtitles نعم إعتماداً على إختبار دم الضحيه الأولى المركز يظن أنه ممكن ان يكون إنفلونزا أسيويه لم ترى منذ عام 1957

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus