"لم تستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não conseguiu
        
    • não conseguires
        
    • não conseguia
        
    • não conseguiste
        
    • não pôde
        
    • não pode
        
    • não puder
        
    • não podia
        
    • não conseguir
        
    • ela não
        
    • não consegue
        
    • não consegues
        
    • não podias
        
    • não poder
        
    Agora percebo porque a polícia não conseguiu encontrá-la na costa. Open Subtitles لا عجب أن الشرطة لم تستطيع إيجاده على الساحل
    Se não conseguires fazê-lo, se não conseguires fazê-lo até de manhã, vou encontrar alguém que consiga. Open Subtitles إذا لم تستطيع فعل هذا إذا لم تستطيع تحقيق هذا بحلول الصباح سيكون عليّ إيجاد من يستطيع
    A teoria de Alhazen dá conta de um facto que a teoria grega não conseguia explicar com facilidade: porque é que às vezes escurece. TED نظرية ابن الهيثم استطاعت في الحقيقة تفسير ما لم تستطيع النظرية اليونانية تفسيره وهو لماذا يظهر الظلام في بعض الأحيان.
    não conseguiste parar de salvar o mundo, e foste apanhado. Open Subtitles لم تستطيع أن تتوقف عن محاولة إنقاذ العالم، لتُكشفت
    Aqui está a segunda. Uma coisa que o fogo não pôde destruir. Open Subtitles وهنا يكون الثانى شيئاْ لم تستطيع النيران تحطيمة
    E se você não pode tratar isto como tal, friamente e objetivamente 008 pode substitui-lo. Open Subtitles و لو لم تستطيع معالجة ذلك بهدوء و موضوعيه , سيأخذ 008 مكانك
    Se não puder pagar um advogado nomear-lhe-emos um. Open Subtitles إذا لم تستطيع أن تحضر محامي نحن سنعيّن واحد
    Lembram-se quando uma mulher decente não podia andar na rua durante o dia? Open Subtitles ألا تتذكروا عندما لم تستطيع أى امرأة محترمة أن تسير فى الشارع فى وضح النهار ؟
    Se não conseguir, paciência. Open Subtitles وإذا لم تستطيع , فسيكون ذلك هو الأمر إذن
    Ela não conseguia deixá-lo porque estava viciada na relação e não tinha dinheiro. TED و لم تستطيع الخروج لانها كانت مدمنة على العلاقة و لم يكن لديها المال.
    Se a minha irmã não consegue dormir, então eu também não. Open Subtitles لو ان أختي لم تستطيع النوم فلا استطيع النوم انا ايضا
    Não comeces lutas que não consegues acabar. Open Subtitles لا تدخل في حرب إذا لم تستطيع إنهائها , أخي
    Vai ter de entrar naquele hangar todos os dias sabendo que um dos seus homens está detido porque não conseguiu manter a braguilha fechada. Open Subtitles ستسير عبر طابق الحظيرة كل يوم.. تعلم ان احد رجالك بالسجن.. لانك لم تستطيع كبح زمامك
    A minha mãe também não conseguiu criar-me. Nem o meu pai. Open Subtitles امى لم تستطيع ان تتحملنى انا ايضا و لا ايضا ابى
    não conseguiu suportar o facto de não ser mais a abelha-mestra. Open Subtitles أنتي فقط لم تستطيع تحمل بأنكِ لن تكون ملكة النحل بعد الآن.
    Se não conseguires fazê-lo, eu faço. Open Subtitles إذا لم تستطيع أن تفعل ذلك، سوف
    E não conseguiste dormir, o que significa que pensaste no que discutimos. Open Subtitles و لم تستطيع النوم مما يخبرني انك فكرت بما تناقشنا به
    Naomi não pôde ir, mas... eu fui e eu... encontrei a Clementine. Open Subtitles ناعومى لم تستطيع ان تاتى ولكن انا ذهبت ثم , قابلت كلامينتاين
    não pode pagar e não gosta de trabalhar como prostituta... e então acaba aqui. Open Subtitles لم تستطيع الدفع ولم ترغب بالعمل كعاهرة لذا فقد انتهت هنا
    Mas não vale a pena se não puder olhar-me ao espelho. Open Subtitles و لكنها لا تساوي الكثير إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة
    não podia comprar as roupas, por isso disse que estavam a fazer topless. Open Subtitles , نعم , لم تستطيع تحمّل قيمة ملابسها . فقالت لنا أنها عارية الصدر
    Por mais que ela tentasse a Jody parecia não conseguir se ligar com estas crianças. Open Subtitles مهما حاولت جودي لم تستطيع التواصل مع الفتيات
    Ela não conseguia olhar para nós, a cara dela ficou vermelha, foi vergonha meu amigo. Open Subtitles لم تستطيع أن تنظر لنا، لقد تورد وجهها خجلاً هذا شئ معاب، يا صديقى
    Ela quer fazer e não consegue por tua causa, porque te ama. Open Subtitles لقد أردات ذلك ولكنها لم تستطيع بسببك، لأنها تحبك.
    Mas se tu não consegues deixar as pessoas viverem uma boa vida... ainda que sejas sortudo o bastante para ganhar... existirão milhares como eu que lutarão contra ti. Open Subtitles و لكن إذا لم تستطيع ان تجعل شعبك يعيش حياة جيدة حتي لو كنت محظوظ و انتصرت سيكون هناك الألاف مثلي لكي يقاتلوك
    Quando te nomearam para a grande viagem, não podias dizer que não. Open Subtitles حينما نصبوك في المقام الأول ، لم تستطيع الرفض
    Ela pede desculpa por não poder estar presente. Está a redigir uma proposta. Open Subtitles أنها أسفة لأنها لم تستطيع أن تأتي لأنها تقوكم بكاتبة عقد بيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus