"لم تسمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não ouviste
        
    • não ouviu
        
    • nunca ouviste
        
    • nunca ouviu
        
    • Não soubeste
        
    • não sabe
        
    • não soube
        
    • não fui
        
    • não sabes
        
    • não saiba
        
    • não saibas
        
    • não ouvires
        
    • nunca ouviram falar
        
    • Já ouviu falar
        
    • que nunca
        
    Está a presidir a esta reunião. Ou não ouviste dizer? Open Subtitles انه يدير هنا الاجتماع ، أو لم تسمع بذالك؟
    Todos estes domingos e não ouviste uma palavra do que disse. Open Subtitles كلّ أيّام الأحد هذه , لم تسمع كلمةً مما قُلتُه
    E diz que não ouviu quaisquer passos a descer as escadas. Open Subtitles وقالت أنها لم تسمع أي خطوات أقدام من الطابق السفلي
    Podes ligar para o gravador, e se ouvires muitos bipes é porque ainda não ouviu as mensagens. Open Subtitles يمكنك الاتصال بآلتها إن كان هناك عدة اصوات فذلك يعني انها لم تسمع رسائلها بعد
    Para um sítio que nunca ouviste falar, num sítio que nunca vais. Open Subtitles إلى مكانٍ لم تسمع عنه من قبل .ولن تذهب إليه أبدًا
    nunca ouviu um homem a vomitar como eu vou vomitar agora. Open Subtitles انت لم تسمع من قبل برجل ينتفض كما انتفض الان
    Bem, penso que Não soubeste, porque já não trabalhas para o governo Americano, mas vou liderar a minha própria operação secreta. Open Subtitles حسناً , من الوضح انك لم تسمع لأنك لم تعد تعمل لدى حكومة الولايات المتحدة الامريكية لكنني سأرأس عمليتي السرية الخاصة بي
    não ouviste nada do que eu disse, pois não? Open Subtitles لم تسمع كلمة مما قلته.. أليس كذلك ؟
    Já faz meses e ainda não ouviste nada dela. Open Subtitles مضت أشهر عديدة, وأنت لم تسمع عنها أيُ خبر.
    Se alguém te perguntar algo, tu não sabes nada, tu não viste nada, tu não ouviste nada. Open Subtitles اذا سألك احد ، انت لا تعلم اي شيء لم ترى اي شيء لم تسمع شيء
    não ouviste nada do que eu disse, pois não? Open Subtitles لم تسمع أي كلمة مما قلت، أليس كذلك؟
    - Não passas se te virem. - Não posso deixar o Xerife vencer. - não ouviste nada do que disse? Open Subtitles . أنا لا أستطيع أن أترك عمدة البلدة يفوز هل لم تسمع ما قولتة ؟
    Você não ouviu o Alerta Amber, nem verificou as suas mensagens? Open Subtitles تقصد أنك لم تسمع إنذار الأطفال أو تتحقق رسائلك ؟
    Ouvi o seu plano, mas ainda não ouviu o meu. Open Subtitles لقد سمعت خطتك، لكنك لا زلت لم تسمع خطتي.
    De certeza que não ouviu de alguém à procura de uma criança? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك لم تسمع أحداً يبحث عن طفلة ؟
    No outro dia não ouviu a minha voz certo? Open Subtitles 'في اليوم الآخر، لم تسمع صوتي، أليس كذلك؟
    Então nunca ouviste falar do caminho fácil do sucesso. Open Subtitles إذا أنت لم تسمع عن الطريق السهل إلى النجاح
    Não me diga que nunca ouviu falar de Maria Tura? Open Subtitles لا تقل لي بأنك لم تسمع من قبل بماريا تورا
    Acho que vais para casa, mas Não soubeste por mim. Open Subtitles أعتقد أنك ستعود للوطن ، لكن .. لم تسمع بذلك الخبر مني
    Diz que não sabe nada da filha desde que ela partiu. Open Subtitles تقول إنها لم تسمع شيئاً عن ابنتها منذ أن سافرتْ.
    Mas não soube de nada... por que está sendo tão negativo? Open Subtitles لم تسمع شيئاً بعد ، ألا تعتقد أن سلبيتك مبكرة قليلاً؟
    E não fui eu que te disse. Open Subtitles وحتى أكون واضحاً ..أنتَ لم تسمع بهذا منّي
    - E caso não saiba o "stress" pode causar um ataque cardíaco. Open Subtitles وفي حالة لم تسمع بذلك الإجهاد يمكن أن يعطيك نوبة قلبية
    Talvez não saibas, mas... Open Subtitles .. ربّما لم تسمع بهذا ولكن
    Eu não tenho problema com isso. Se não ouvires nada durante um mês, nós vamos voltar para dividir o dinheiro. Open Subtitles وإذا لم تسمع أيّ شئ هذا الشّهر، نعود ونقتسّم المال.
    Isto é um pequeno "dolos", e Eric Merrifield é o mais famoso inventor de que nunca ouviram falar. TED هذا دولوس صغير، وإريك ميريفيلد هو المخترع الأكثر شهرة الذي لم تسمع عنه أبدا.
    Algumas você Já ouviu falar e, provavelmente, algumas nunca. Open Subtitles بعضهم أنت سمعت عنهم، وبعضهم ربما لم تسمع عنهم. مثل ماذا؟
    Como podemos reclamar uma coisa de que nunca ouvimos falar? TED كيف يُمكنك المطالبة بشيء لم تسمع عنه من قبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus