"لم تضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não puseste
        
    • não pôs
        
    • não colocou
        
    • não colocaste
        
    • não põe
        
    • não colocar
        
    • não puseres
        
    Vou fingir que não puseste as mãos em cima de mim. Open Subtitles أعلم أنك لم تضع يداك على جسدي للتو بدون سبب
    Nem acredito que fizeste isto, pai. Por que não puseste no teu quarto? Open Subtitles لا أصدق أنك فعلت هذا يا أبي، لماذا لم تضع هذا الشيء بغرفتك؟
    - Ela não pôs a minha mão na cabeça... Open Subtitles لأنها لم تضع يديّ على رأسها وضعتها هنا
    Aquela hippie maluca não pôs gasolina no carro! Open Subtitles يا رجل, تلك السيدة الهيبية المجنونة لم تضع الوقود في السيارة
    Eu o ouvi dizer que não colocou flores no orçamento. Open Subtitles ظننت انك قلت انك لم تضع الزهور في ميزانيتك
    Porque não colocaste isso no teu currículo? Open Subtitles لماذا لم تضع ذلك في سيرتك الذاتية؟
    Então você não põe instrumentos de madeira no seu Auchwitz Open Subtitles اذا انت لم تضع أي من الناي أو آلة موسيقية في مؤخرتك من قبل ؟
    Tem o mesmo efeito se não colocar tanto. Open Subtitles تعرف، إنه يعمل أيضاً بشكل جيد إذا لم تضع الكثير منه
    Clovis, não puseste combustível naquele foguete, pois não? Open Subtitles كلوفيس. أنت لم تضع وقود في الصاروخ أليس كذلك؟
    Se não puseste, Então acho que devias pôr Open Subtitles ؟ ♪ ♪ إذا لم تضع فأظن أنه يجب عليك وضعها ♪
    Se não puseste, Então acho que devias pôr Open Subtitles تورتة البوب إذا لم تضع. ؟ ♪ إذا أظن أنه يجب عليك وضعها.
    Frank, porque é que não puseste a caixa atrás do Kammie's Market? Open Subtitles لماذا لم تضع صندوق البيرة خلف "كامي ماركت" كما اتفقنا؟
    Espera que eu acredite que não pôs ali essa oxicodona? Open Subtitles هل تتوقع أن أصدق أنك لم تضع الحبوب هناك بنفسك؟
    Notei que também não pôs nada no compartimento superior. Open Subtitles لاحظت أنك لم تضع شيء أيضا في مكان التخزين الذي فوق المقعد
    Porque não pôs a sua morada no cartão, em vez de um hotel onde nem tem reserva? Open Subtitles اذا لماذا لم تضع عنوانها في بطاقة الهبوط؟ بدلا من الفندق حيث كنت لم يكن لديك تحفظ؟
    E tudo porque ela não colocou o dinheiro no saco depressa o suficiente! Open Subtitles لم تضع المال فى الحقيبة بالسرعة الكافية
    Você não colocou xarope suficiente nele. Open Subtitles إنك لم تضع ما يكفي من العصير عليه
    Porque é que não colocou em alta voz? Open Subtitles لماذا لم تضع ذلك على مكبر الصوت؟
    - Cala-te! não colocaste ninguém na UTI. Open Subtitles لم تضع أحداً في غرفة العناية الفائقة.
    Fizeste uma lista de quem é boazona e não colocaste a Sadie nela? Ela não está na minha lista. Open Subtitles هل عملت قائمة "الجذابات", و لم تضع (سايدي) بقائمة"الجذابات"؟
    Se não põe o seu nome numa empresa, alguma vez foi dono dela? Open Subtitles ‏إن لم تضع اسمك قط على شركة،‏ ‏هل تكون صاحب تلك الشركة حتى؟ ‏
    Porque não põe tinta nisso? Open Subtitles لماذا لم تضع بعض الحبر فيه؟
    Se não colocar isso na sua boca, eu... eu vou amassar seu carro. Open Subtitles وإن لم تضع هذه الصابونة فى فمك حالاً سأحطم سيارتك إلى قطع صغيرة
    "Atiro-te na cara se não puseres as mãos na consola!" Open Subtitles سأطلق النار على وجهك إذا لم تضع يديك جانيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus