"لم تقم بذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não o fizeste
        
    • não o fizeres
        
    • não o faz
        
    • não o fizer
        
    • não fez
        
    • não fizeste
        
    • não fizeres isto
        
    não o fizeste para resolver o caso nem para lhe salvar a vida. Open Subtitles لم تقم بذلك كي تحلّ الأحجية لم تقم به لتنقذ حياته
    Porque ainda não o fizeste. Open Subtitles لستِ واثقة من أنّني سأقوم بذلك ؟ لأنّك لم تقم بذلك بعد
    Ele mata-nos aos dois se não o fizeres. Open Subtitles سيقتل كلانا إن لم تقم بذلك.
    Bem, ela não o faz agora, mas fará, eventualmente. Open Subtitles حسناً، إنها لم تقم بذلك بعد لكنّها ستفعَل بالنهاية
    Se não o fizer agora, dão o emprego a outra pessoa. Open Subtitles اذا لم تقم بذلك الأن سيعطون الوظيفة لشخص آخر
    Ela não fez isso, parece que alguém está a segurar a câmera. Open Subtitles هي لم تقم بذلك شخص آخر يحمل آلة التصوير،
    Se não fizeste, deixa-o ajudar-te. Open Subtitles إن كنت لم تقم بذلك, فلما لا تدعه يساعدك؟
    O Quelling anda atrás de nós. Se não fizeres isto, vamos ser apanhados. - Tem de haver outra maneira. Open Subtitles صدقني، (كولينق) قادمٌ لا محاله إذا لم تقم بذلك سنكون في ورطة
    Então porque não o fizeste tu? Open Subtitles لماذا لم تقم بذلك بنفسك؟
    Então porque não o fizeste? Open Subtitles إذاً، لماذا لم تقم بذلك ؟
    Porque ainda não o fizeste. Open Subtitles لأنّك لم تقم بذلك بعد..
    - Por que não o fizeste? Open Subtitles -حقا ؟ لماذا لم تقم بذلك ؟
    Cam, a Lily não agarra coisas nem corre. Bem, ela não o faz agora, mas fará, eventualmente. Não, mas imensos destes outros bebés, eles... Open Subtitles حسناً، إنها لم تقم بذلك بعد لكنّها ستفعَل بالنهاية يستطيعون الإمساك
    E se não o fizer... Open Subtitles واذا لم تقم بذلك
    Bem, tenho a certeza que não fez de propósito. Não faz mal. Open Subtitles حسناً , أعني أعلم أنها لم تقم بذلك عمداً
    não fizeste uma única coisa no livro. Open Subtitles لم تقم بذلك شيء واحد في هذا الكتاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus