Peço desculpa se não estou familiarizado com as regras da operação estratégica. | Open Subtitles | انا اسف لو لم, لو لم اكن مالوفا مع قوانينك الاستراتيجية. |
Terá uma crise de pânico, se não a forem ver de hora a hora. | Open Subtitles | قد تصاب بحالة هلع لم لو يتم الاطمئنان عليها مرة كل ساعة |
Não me sentiria bem em fazer isto, se não participasses. | Open Subtitles | الأمر بهذا لأمضي كنت وما منها جزءاً تكوني لم لو |
Porque, se não seguirmos o protocolo, os doentes morrem. | Open Subtitles | الإجراءات نتبع لم لو لأننا مرضانا فسيموت |
se não caias essa boca, vou te pendurar aqui mesmo. | Open Subtitles | الجميلة تخرسِ لم لو هنا بتعليقِ أقوم سوف |
se não ouvimos música, pode contar-me a sua teoria. | Open Subtitles | صحيح , إذًا لم لو نستمع إلى الموسيقى، يمكنك على الأقل بأن تخبرني نظريتك. |
se não tivesses sido expulsa, tínhamos ganho. | Open Subtitles | لم لو يتم اخراجك لكنا قد ربحنا اللعبه |
se não tivesse metido o nariz, o casamento tinha sido cancelado e estava em casa a ver televisão. | Open Subtitles | أُلغي قد الزواج لكان غيري, بشؤون أتدخل لم لو التلفاز لأتابع المنزل في جالسة وكنت - مرحباً |
se não houver mamas, quero um desconto. | Open Subtitles | لم لو يكون هناك صدر اريد تحفيض |
- E se não for nenhum deles? | Open Subtitles | -وماذا لم لو يكن أي شيء منهم؟ |
- E se não tivesse? | Open Subtitles | - ماذا لم لو يُصيبه ؟ |