Até que, um dia, Não resta nenhuma. Nenhuma esperança. Não resta nada. | Open Subtitles | حتى جاء يوم وإنتهي كل شيء لا آمال، شيئاً لم يتبق |
Temos de conversar. Vim disposta a comprar. Não resta nada. | Open Subtitles | أنا معجبة بكِ جداً جئت مستعدة للشراء، لم يتبق شئ |
Ela ganhou todo o dinheiro deles, Não sobrou nada. | Open Subtitles | لقد كسبت كل أموالهم و لم يتبق شيء |
Não temos nada. Não sobrou nada para vender. | Open Subtitles | ليس لدينا شيئاً لم يتبق شيئاً لنبيعه |
Mas vai directo ao assunto, porque Já não tenho mais massa. | Open Subtitles | وأوصلني إلى النقطة المهمة لأنه لم يتبق عندي حتى الخميرة |
Ouvi uma história de uns fuzileiros que estavam no terreno e, como é costume entre eles, o oficial comeu em último lugar, deixou os seus homens comer primeiro. Quando eles acabaram, não havia comida para ele. | TED | سمعت قصة لبعض مشاة البحرية الذين ذهبوا إلى أحد المسارح، وكما هي عادة مشاة البحرية كان الضابط آخر من أكل، وجعل فريقه يأكلون أولا، وحين انتهوا، لم يتبق طعام له، |
Olha, Não falta muito tempo para acabar o ano. | Open Subtitles | إسمع، لم يتبق وقت طويل على نهاية العام |
Depois dos incêndios, Não restou muito para contar. | Open Subtitles | بعد إطفاء النيران لم يتبق إلا القليل لجمع المعلومات عنه |
Mas já te disse, não há mais nada para comer. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكني قلت لك لم يتبق شيء للأكل |
Não resta nada da quinta e ainda bem. Os pêssegos não queriam crescer aqui. | Open Subtitles | لم يتبق شيء من المزرعة, وهذا جيد لم يتمكنوا من زراعة الخوخ هنا |
São chamados Caçadores, mercenários, e ao contrário de mim, Não resta uma parte humana neles. | Open Subtitles | تواصلوا مع الصيادين والمرتزقة والذين على خلافي الذين لم يتبق أي إنسانية بداخلهم |
O posto de observação do meu pai era por ali. Agora Não resta nada dele. | Open Subtitles | كنا نذهب إلى محطة هناك لم يتبق منها الكثير الآن |
Não resta mais ninguém aqui para ser morto no teu lugar! | Open Subtitles | لم يتبق أحد هنا ليقتل بدلا منك |
Não sobrou mesmo nada? | Open Subtitles | هل حقاً لم يتبق أي طعام ؟ |
Não sobrou muito. | Open Subtitles | لم يتبق منها الكثير |
Não sobrou nada. | Open Subtitles | لم يتبق منهم شيء |
Não sobrou nada. | Open Subtitles | لم يتبق هناك شيء |
Se Já não somos nada, não pode fazer-nos muito mais. | Open Subtitles | إذا لم يتبق منه شيئ فهو لا يستطيع إيذاءنا |
Não posso viver contigo nem mais um minuto. Já não te amo. | Open Subtitles | لا يمكننى العيش معك دقيقة اخرى لم يتبق هناك حب |
E, naquele lugar escuro, onde não havia nada para mim, encontrei os meus irmãos reman. | Open Subtitles | وفي تلك البقعة المظلمة، حيث لم يتبق شيء من ذاتي، عثرتُ على إخوتي من "ريمان." |
não havia mais nada para ele se agarrar. | Open Subtitles | لم يتبق له شيئ في الحياة ليتمسك به. |
Por aqui. Não falta muito para o anel interior. | Open Subtitles | من هنا، لم يتبق الكثير حتى نصل للحلقة الداخلية |
Não restou muito. A floresta chegou primeiro. | Open Subtitles | لم يتبق الكثير، وصلت الحيوانات للجثة أولاً |
não há mais nada para limpar? | Open Subtitles | أتعني أنه لم يتبق شيء يحتاج للتنظيف؟ |