Digo, ele nunca teve tempo para ouvir a gravação, teve? | Open Subtitles | أعني لم يتسنى له الوقت للاستماع للتسجيل، أليس كذلك؟ |
E ele nunca teve a hipótese de lidar com isso. | Open Subtitles | و لم يتسنى لهُ الوقت مُطلقاً للتعامل مع الأمر |
Eram vinte e um deles. nunca tivemos nenhuma chance. | Open Subtitles | قدروا بواحد وعشرون لم يتسنى لنا فرصة قط |
Hoje em equipas, vocês vão ter a chance de interrogar os suspeitos e obter a confissão que nunca tivemos. | Open Subtitles | ،اليوم في شكل فرق ستحظون بفرصة تولى إستجواب المشتبه بهم وتحصلوا على الإدانة التي لم يتسنى لنا الحصول عليها |
não tive tempo para ler o manual que me enviou. | Open Subtitles | لم يتسنى لي قرائة كتيب المدرسة الذي ارسلته لي |
Foi com o meu dinheiro que compraste o tanque... e eu ainda nem sequer dei uma volta nele. | Open Subtitles | أموالي دفعت ثمناً من أجل الدبابة و أنا لم يتسنى لي قيادتها حتى الآن |
Só quero dizer como vamos para o último episódio, que não tivemos a hipótese de nos olhar nos olhos e dizer | Open Subtitles | أريد ان اقول بينما نتجه الى العرض الأخير الذي سننتجه على الإطلاق انه لم يتسنى لأي منا |
Mas dou-lhe um desconto já que não teve tempo de assinar, ainda. | Open Subtitles | ولكني سأمرر هذه بما أنك لم يتسنى لك الوقت لتوقيعها بعد |
MW: Eu digo isto porque significa que a Mãe Natureza, ao longo do curso da evolução, nunca teve de enfrentar este desafio que é a privação de sono. | TED | ماثيو: أقول هذا الكلام لأن هذا يعني أن الطبيعة الأم خلال المسار التطوري لم يتسنى لها أن تواجه هذا الخطر المسمى بالحرمان من النوم. |
Temo-me que no julgamento nunca teve essa oportunidade. | Open Subtitles | أخشى أنهُ لم يتسنى لكَ ذلكَ في المحكمة |
Ter uma família, ter um ambiente estável, romântico, doméstico ele nunca teve a chance de o ter. | Open Subtitles | ان يكون لك عائلة... بيئة مستقرة عائلية... لم يتسنى له هذه البيئة |
E nunca teve hipótese de dar luta. | Open Subtitles | و لم يتسنى له الفرصة بالمقاومة |
Então nunca tivemos a hipótese de comprar os verdadeiros bolos de erva. | Open Subtitles | "لذا لم يتسنى لنا أن نشتري "براونيز الحشيش |
Sabes, nunca tivemos a oportunidade... de falar sobre aquele último verão, pois não? | Open Subtitles | اتعلم لم يتسنى لنا الكلام عن اخر صيف |
Fica aqui perto. não tive tempo para acabar o cabelo, esta manhã. | Open Subtitles | انه قريب لم يتسنى لي ان انتهي من شعري هذا الصباح |
Eu não tive tempo para traduzi-lo. | Open Subtitles | هناك بعض الكتابة لم يتسنى لي الوقت لترجمتها |
Ela pede-me sempre para dançar, só que não posso, porque não sei dançar, e porque nem sequer lhe toquei quando ela estava viva. | Open Subtitles | انها تطلب مني أن نرقص دوما لكن لا يمكنني لأنني لا اعرف كيف و لأنه لم يتسنى لي أن ألمسها |
Ela nem sequer viu o meu pénis. | Open Subtitles | إنها لم يتسنى لها أن ترى قضيبي |
É pena que se vá embora, não tivemos tempo para conversar. | Open Subtitles | من المؤسف مغادرتك "بوارو", لم يتسنى لنا الحديث |
Nós não tivemos oportunidade de falar hoje. | Open Subtitles | لم يتسنى لنا فرصة للتحدث اليوم |
A plasmaférese ainda não teve tempo para agir, mas a PTT é mais provável. | Open Subtitles | تصفية البلازما لم يتسنى لها ان تعمل بعد لكن فرفرية الصفائح هي المرجحة |
A Terceira Fortaleza não teve tempo para se preparar. | Open Subtitles | لم يتسنى للحصن الثالث تجهيز نفسه |