Elas sentem fascínio pelas cobras. Ainda Não têm aquela repulsa que vocês têm quer com medo, ódio ou desprezo ou mesmo aversão. | TED | وقد كانوا مندهشين بالأفاعي حيث انهم لم يحصلوا علي هذا الشي الصلب الذي توصلوا اليه سواء كانوا خائفين او مشمئزين |
Muitas, muitas pais Não têm acesso à internet e não poderiam saber onde estão os seus filhos. | Open Subtitles | أن العديد، العديد من الآباء لم يحصلوا على الانترنت وكانوا لا يعرفون مكان أطفالهم بالتأكيد. |
Se não tiverem mercadorias, Não têm negócio. | TED | لكن إذا لم يحصلوا على السلعة، لن تكون لديهم تجارة. |
Em 2 semanas, talvez tenha de explicar às crianças do mundo porque não receberam a cesta de Páscoa. | Open Subtitles | وربما بعد أسبوعين، سيتوجب عليك أن تفسر لأطفال العالم لماذا لم يحصلوا على سلّة عيد الفصح |
Três pessoas ligaram e disseram que não receberam as suas encomendas, como é? | Open Subtitles | لدي ثلاثة اشخاص يشتكون إنهم لم يحصلوا على طرودهم |
que tivemos no grupo de controlo — ou seja, os que não tiveram treinador — só executaram um terço das 18 boas-práticas que medimos. | TED | في مجموعة التحكم التي لديكم ــ وهؤلاء هم الذين لم يحصلوا على التدريب ــ لقد طبقوا فقط ثلث من ١٨ إجراء أساسي كنا نقيسه. |
E, sem uma confissão, eles Não têm nada. | Open Subtitles | واذا لم يحصلوا على اعتراف. فليس لديهم شىء. |
É só parcial, mas se recolhemos o lixo dele, as pessoas a quem ele dá as indicações não recebem informação nova. | Open Subtitles | جزئيًا، ولكن لو اعتمدنا فقط على القمامة فمن يسرب لهم تلك المواصفات لم يحصلوا على معلومات جديدة |
Se não receberem, tenho a sensação de que vai ser difícil pagar. | Open Subtitles | إنْ لم يحصلوا عليها لدي شعور أننه سيكون الجحيم لندفع |
Alguns lugares são rústicos porque Não têm mais que o básico. | Open Subtitles | بعض الأماكن تكون بسيطة السبب هم لم يحصلوا عل أكثر من الأساسيات |
Não têm autoridade suficiente. Precisam de uma rede maior com malha mais apertada. | Open Subtitles | .وفى نظرى فإنهم لم يحصلوا على سُلطة كافية |
A não ser que me esteja a faltar algo, eles ainda Não têm a mala. | Open Subtitles | ما لم يفتني شيء، لم يحصلوا على الحقيبة بعد. |
Não têm hipoteca, nem filhos, e trabalhariam 90 horas semanais, mas não conseguem nada. | Open Subtitles | لا رهن عقاري, ولا أطفال ويعملون 90 ساعة في الأسبوع ولكن لم يحصلوا على شيء |
Eles não receberam os nossos recibos de impostos. | Open Subtitles | إنهم لم يحصلوا على إستمارة ضرائبنا هل أرسلتيها لهم ؟ |
Eles vão ficar fulos quando souberem que não receberam a carta. | Open Subtitles | سوف يغضبون عندما يعلمون بأنهم لم يحصلوا على رسائلهم. |
No entanto parece-me que aqueles que passaram uma vida juntos não tiveram mais que nós. | Open Subtitles | يبدو لى ان الذين بقوا مدى الحياة معا لم يحصلوا على ما حصلنا عليه |
Então, como podem ver, na realidade eles Não têm nada. | Open Subtitles | إذاً كما ترون الحال الآن فإنَّهم في الواقعِ لم يحصلوا على شئٍ ما |
Só percebem tudo meses depois quando não recebem correspondência da família, | Open Subtitles | القرش سقط بعد عدة أشهر عندما لم يحصلوا على إي رد من اهلهم |
E estão a ameaçar expulsar as crianças da escola se não receberem um cheque até ao fim desta semana. | Open Subtitles | المدّرسة تهدد بطرد الأطفال من المدرسة إذا لم يحصلوا على المال في نهاية هذا الأسبوع |