"لم يخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não te disse
        
    • não te contou
        
    • não lhe disse
        
    • não lhe contou
        
    • não disse
        
    • nunca te contou
        
    • não contou
        
    • não lhe ter dito
        
    • não te tenha dito
        
    • nunca te disse
        
    • nunca lhe contou
        
    Nós procurávamos o Spike. -Ele não te disse? Open Subtitles نحن نبحث عن سبايك , في الحقيقة لم يخبرك ؟
    Estou surpreso que ele não te disse. Acho que ele estava com pressa, Open Subtitles أنا متفاجئ بأنه لم يخبرك لقد غادر في عجلة من أمره , أظن
    Parece que não te contou sobre a nossa conversa. Open Subtitles إذاً أعتقد بأنه لم يخبرك عن محادثتنا الصغيرة
    Há muita coisa que o Chester não te contou. Open Subtitles هنالك اشياء كثيرة لم يخبرك بها شيستر , اليس كذلك ؟
    Quem o contratou não lhe disse muita coisa, pois não? Open Subtitles أيّاً كان من وظّفك فهو لم يخبرك بالكثير، صحيح؟
    Aposto que ele não lhe contou muitas coisas. Merda! Hei, Abe. Open Subtitles أراهن بأنه لم يخبرك بكثير من الأشياء اللعنة ايب
    O Sumo Sacerdote ainda não te disse o maior dos crimes deste homem. Open Subtitles إلى الآن لم يخبرك رئيس الكهنة جريمة هذا الرجل الكبرى.
    Não deves saber isto, porque o sacana do teu pai não te disse, mas eu fui um herói de guerra. Open Subtitles ربما لاتعلم هذا لأن أبيك اللعين لم يخبرك.. لكنني كنت بطل حرب
    Se não te disse o nome, não vou ser eu a dizer-to. Open Subtitles اذا لم يخبرك بأسمه ، فلا تظن انك ستعرفه مني
    Então suponho que o Charlie não te disse. Tenho um homem novo na minha vida. Open Subtitles أفترض أن تشارلي لم يخبرك أنه لدي رجل جديد في حياتي
    Ele não te contou acerca da sua lista idiota? Open Subtitles أنها لاشيء هل تقصدين بان هذا الابله لم يخبرك بشأن قائمته الغبية بعد؟
    Estou certo de que há um monte de coisas que o nosso Louis não te contou, querida. Open Subtitles انا متاكد انه هناك الكثير من الاشيا التى لم يخبرك عنها لويس, يا عزيزتى
    OH, Dave ainda não te contou, não? Vamos todos acampar este fim de semana. Parece divertido. Open Subtitles يبدو ان ديف لم يخبرك اذا سنذهب للتخييم يبدو ذلك مسلي
    Então ele não lhe disse mais nada sobre essa noite? Open Subtitles حسناً, إذا لم يخبرك بأي شي بشأن تلك الليلة؟
    Ele não lhe disse o que aconteceu, e você assume que isto significa que ele deliberadamente o enganou. Open Subtitles إنه لم يخبرك ما كان يجري في الخلية و أنتِ أفترضتِ إنه كان يعني خداعكِ عمداً.
    Foi por isso que ele veio. Ele não lhe contou? Open Subtitles هذا سبب مجيئه، أو أنه لم يخبرك عن هذا؟
    Se o Shaw não lhe contou, é melhor que não saiba. Open Subtitles اذا لم يخبرك شو, فمن الافضل الا تعرف
    Não tinha nada que o ajudasse a libertar o pai, não disse onde estava o dinheiro e você matou-o. Open Subtitles لم يكن لديك شيء لإطلاق سراح والده ولكنه لم يخبرك بمكان المال فقتلته
    Imagino que seja por isso que nunca te contou. Open Subtitles اعتقد لهذا السبب لم يخبرك يوماً
    E ainda assim não contou da mudança de planos. Open Subtitles وحتى الآن لم يخبرك عن تغييره خطط سفره لا يهم
    É interessante o Abbott não lhe ter dito. Open Subtitles هممم، هذا مثير ان ابوت لم يخبرك.
    A menos que o Monroe, não te tenha dito. Open Subtitles أنك لا تعرف , إلا إذا " مونرو " لم يخبرك
    O Ben nunca te disse que o atirou ao rio, pois não? Open Subtitles لم يخبرك (بن) أبداً بأنه القى به في النهر، أليس كذلك؟
    E ele nunca lhe contou nada disto,pois não? Open Subtitles وهو لم يخبرك ابدا بأي من هذا اليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus