Claro, não querem criar pânico, por isso Não nos deixam publicar relatórios que mostrem que já se moveram até à linha azul. | Open Subtitles | بالطبع لم يرغبوا بحالة فزع , لذا لم يسمحوا لنا بنشر التقارير التي عبرت بالفعل الخط الاورق |
Não nos deixam entrar na sala. Estão a manter-nos na entrada. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا بدخول الغرفة وابقونا في اللوبي |
Não nos deixam treinar. | Open Subtitles | إنهم لم يسمحوا لنا أن نتدرب أو نطلق النار. |
Não nos deixaram entrar, mas parece que há centenas, talvez milhares de pessoas, à espera de irem para casa. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا بالدخول لكننا اُخبرنا بان شئ مهم يحدث بالداخل ينتظر الاف الناس الذهاب الى بيوتهم بيوتهم |
São os mesmo franceses que Não nos deixaram sobrevoar o território deles a caminho do Khadafi. | Open Subtitles | إنهم نفس الفرنسيين الذين لم يسمحوا لنا أن نطير فوق بلادهم بطريقنا إلى القذافي |
Eles Não nos deixaram ver o avô quando ele morreu. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا برؤية جدي عندما توفي |
Não nos deixam levá-lo para a igreja. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا بأخذه للكنيسة. |
Eles Não nos deixaram ver o avô quando ele morreu. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا برؤية جدي عندما توفي |