Lembram-se, o blogger disse que não ouviu nada, senão um embate. | Open Subtitles | تذكر ، المدون قال أنه لم يسمع شيئا سوى الإصطدام |
não ouviu o grito, fugiu em pânico, acalmou-se depois e voltou para buscar a faca, arriscando-se a ser apanhado pela polícia. | Open Subtitles | ربما لم يسمع الصرخةَ، ربما هرب مذعوراً ثم هدأَ لاحقاً وعاد ليأخذ السكين، مخاطراً بأن يتم القبض عليه. |
Quem não ouviu falar do grande general, Fernand Mondego? | Open Subtitles | ومن لم يسمع عن الجنرال العظيم ,فرناند مونديجو ؟ |
Tentei o meu primo, ele não sabe nada dela. | Open Subtitles | اتصلت على ابن عمي فهو لم يسمع عنها |
Você acredita que ele nunca ouviu isso antes dele trabalhar aqui? | Open Subtitles | أتصدقين أنه لم يسمع عن هذا قبل أن يعمل هنا؟ |
- Nunca ouvi falar. - Por isso não nos alertou. | Open Subtitles | لم يسمع به حسنا، لهذا السبب لم ننتبه عليه |
Há, agora, uma evolução excitante de que muitos ainda não ouviram falar. | TED | الآن، ها هو تطوّر مثير للغاية ربما لم يسمع الكثيرون منكم عنه. |
O caseiro não teve notícias, e liguei para o posto de montanha do xerife. | Open Subtitles | طبيبه الخاص لم يسمع شيئاَ واتصل بمكتب عمدة الجبال |
Quem não ouviu falar das grandes façanhas bélicas do general Mondego? | Open Subtitles | من لم يسمع عن البطولات العظيمه فى ميادين المعارك للجنرال مونديجو ؟ |
Mas ele não ouviu o doutor dizer que só após algumas semanas é que o procedimento teria efeitos. | Open Subtitles | لكنه لم يسمع كلام الطبيب وإذا به بعد اسابيع قليلة وقبل إجراء العملية يشفى تماما |
Pensa que ele não ouviu que interferiu com a cocaína dele. | Open Subtitles | هل تعتقد أنه لم يسمع عن تلاعبك بالكوكائين |
Se não ouviu, conto-lhe seis ou sete, só de meus conhecidos. | Open Subtitles | إذا لم يسمع , سأخبره بستة أو سبعة قصص عن الذين قتلتهم من معارفي |
Com o nervosismo da fuga, Manche não ouviu tudo o que o Westmoreland disse antes de ir desta para melhor. | Open Subtitles | حسنا، الإثارة في الموضوع أن مانش لم يسمع كل ماقاله العجوز ويست مورلاند |
O barco ainda não ouviu notícias de ninguém mas há aparelhos GPS e na minha equipa, todos têm um. | Open Subtitles | إذن لم يسمع أصحاب القارب من أيّ أحد آخر بعد ولكن هذه مرسلات ملاحيّة وأنا وفريقي نرتديها جميعاً |
Ele não ouviu aquilo, e eu não o disse. Entendes? | Open Subtitles | هو لم يسمع ذلك , وأنا لم أقل ذلك هل تفهم ؟ |
O tipo liga para o 112, a gritar por causa de um cão, mas a operadora também não ouviu nada. | Open Subtitles | اتصل رجل بالنجدة، صارخاً بشأن كلب، ولكن عامل الهاتف لم يسمع شيئاً هو الآخر. |
Ele não sabe dela há já bastante tempo e, sabendo como as coisas estão por aqui, ele ficou preocupado... | Open Subtitles | انه لم يسمع من / / لها في بعض الوقت ، ورؤية كيف تسير الامور نحو / / هنا ، وحصلت على ما يكفي من يشعر بالقلق -- |
Aposto que metade de vocês nunca ouviu falar em tal sítio. | TED | أراهن أنّ نصفكم لم يسمع من قبل قط عن ذلك المكان. |
- Nunca ouvi falar disso. - Ninguém ouviu. | Open Subtitles | لم أسمع بإسم هذا المرض من قبل - لم يسمع به أحد - |
do top de vendas do New York Times. Isto é inédito, tanto para nós, editora, quanto para o autor. | TED | وهذا أمر لم يسمع به من قبل، وكلانا الناشر والكاتب. |
Não viu nem ouviu nada de invulgar. | Open Subtitles | لم يسمع أو يشاهد أي شيء غير طبيعي |
Na maioria vindos do fim do mundo, de cidadezinhas de que Nunca ouviste falar. | Open Subtitles | معظمهم من الطبقات الفقيرة و يعيشون فى مدن مهملة لم يسمع بها أحد من قبل |