Ninguém se ria mais do que nós e Nenhum de nós se ria mais do que o rapaz que tinha morto a mãe. | Open Subtitles | و لم يكن أحد يضحك أكثر منا و كان أكثرنا ضحكاً هو الصبى الذى قتل أمه |
Nenhum de nós suspeitou que aquele seria o nosso último Ano Novo de um período de paz, e que este ano nos traria uma mudança radical, de uma magnitude que não poderíamos prever. | Open Subtitles | لم يكن أحد منا يعتقد أنه العام الأخير الذي سنعيش فيه بسلام و أنه في هذا العام ستحصل تغييرات جذرية |
Caramba, filho! Ninguém foi tão franco comigo. Você foi o único. | Open Subtitles | لم يكن أحد معي صريحاً أنت الوحيد الذي كنت معى صريحاً .. |
Como podes ter certeza de que não foi um dos teus homens? | Open Subtitles | كيف تكون متأكداً من أنه لم يكن أحد رجالك؟ |
Já que ninguém me ia dar outra hipótese, eu agarrei-a. | Open Subtitles | لم يكن أحد أعطانى فرصة ثانية لقد أخذتها بنفسى |
Mas também Nunca ninguém lhe tinha feito enchiladas. | Open Subtitles | ثم مرة أخرى، لم يكن أحد قد جعلت من أي وقت مضى الإنتشلادا لها من قبل. |
ninguém tinha conhecimento que o gangue, ia fugir para a Tailândia, e depois reaparecer no parque de diversões. | Open Subtitles | وايضاً، لم يكن أحد يعلم بأنهم سيهربون اي تاي او بيه وانهم سيظهرون في مهرجان تامار |
Não era ninguém. | Open Subtitles | لم يكن أحد. |
A questão é esta: ninguém estava a comprar ou a vender; o que é que aconteceu? | TED | والسؤال هنا .. لم يكن أحد يشتري او يبيع الكتاب او يضارب عليه .. فكيف حدث ما حدث ؟ |
Lamento saber disso, mas não foi Nenhum dos meus rapazes. | Open Subtitles | -يؤسفني سماع ذلك . لكنّه لم يكن أحد رجالي. |
Estou a dizer que quando começamos Nenhum deles era. | Open Subtitles | أنا أقول عندما بدأنا البحث لم يكن أحد منهم مشتبه |
Ela está a dizer a verdade. Então se Nenhum dos vizinhos começou o fogo, quem foi? | Open Subtitles | لذلك , لو لم يكن أحد الجيران قد أشعل النيران فمن أشعلها ؟ |
Bem, se Nenhum de nós se importa, isso realmente importa? | Open Subtitles | حسناً اذا لم يكن أحد منا مهتم فهي اذاً مسألة غيلر مهمة |
Ninguém te estava a tentar matar. Ninguém foi responsável por aquilo que aconteceu à tua família. | Open Subtitles | لم يكن أحد يحاول قتلكِ، لم يكن أحد مسؤولا عمّا حصل لعائلتك. |
Ninguém foi tão sábio... até hoje. | Open Subtitles | لم يكن أحد بأكثر حكمة حتى اليوم |
Ninguém foi tão bom para mim quanto tu foste. | Open Subtitles | لم يكن أحد لطيف معي بقدر لطافتك |
O que viste não foi um sintoma de um tumor. Foi um sintoma de eu estar a morrer em breve. | Open Subtitles | ما رأيت لم يكن أحد أعراض الورم لقد كان أحد أعراض الاحتضار قريباً |
Atingiu um nervo que ninguém sabia que existia, excepto nós. | Open Subtitles | لقد أصبت عصباً حساساً لم يكن أحد يشعر بوجوده سوانا |
Nunca ninguém chamara o 112 para me apanhar, é muito assustador. | Open Subtitles | لم يكن أحد قد أتصل بـ 911 بحقي هذا مخيف جداً |
ninguém tinha coragem de dizer ao "Perigo" que o Hearns se tinha retirado há anos. | Open Subtitles | لم يكن أحد يملك الشجاعة ليخبر دانجر أن إيرنز اعتزل منذ عدة سنوات |
ninguém estava a ver a máquina, por isso ele mudou de canal, | Open Subtitles | لم يكن أحد يشاهد التلفاز لذلك فقد غير القناة |
Uma coisa é certa ninguém fazia fila para comprar os carros deles. | Open Subtitles | شيء واحد بالتأكيد. لم يكن أحد يربط لشراء سياراتهم. |