"لم يكن أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nenhum
        
    • Ninguém foi
        
    • não foi um
        
    • que ninguém
        
    • Nunca ninguém
        
    • ninguém tinha
        
    • Não era ninguém
        
    • ninguém estava a
        
    • ninguém fazia
        
    Ninguém se ria mais do que nós e Nenhum de nós se ria mais do que o rapaz que tinha morto a mãe. Open Subtitles و لم يكن أحد يضحك أكثر منا و كان أكثرنا ضحكاً هو الصبى الذى قتل أمه
    Nenhum de nós suspeitou que aquele seria o nosso último Ano Novo de um período de paz, e que este ano nos traria uma mudança radical, de uma magnitude que não poderíamos prever. Open Subtitles لم يكن أحد منا يعتقد أنه العام الأخير الذي سنعيش فيه بسلام و أنه في هذا العام ستحصل تغييرات جذرية
    Caramba, filho! Ninguém foi tão franco comigo. Você foi o único. Open Subtitles لم يكن أحد معي صريحاً أنت الوحيد الذي كنت معى صريحاً ..
    Como podes ter certeza de que não foi um dos teus homens? Open Subtitles كيف تكون متأكداً من أنه لم يكن أحد رجالك؟
    que ninguém me ia dar outra hipótese, eu agarrei-a. Open Subtitles لم يكن أحد أعطانى فرصة ثانية لقد أخذتها بنفسى
    Mas também Nunca ninguém lhe tinha feito enchiladas. Open Subtitles ثم مرة أخرى، لم يكن أحد قد جعلت من أي وقت مضى الإنتشلادا لها من قبل.
    ninguém tinha conhecimento que o gangue, ia fugir para a Tailândia, e depois reaparecer no parque de diversões. Open Subtitles وايضاً، لم يكن أحد يعلم بأنهم سيهربون اي تاي او بيه وانهم سيظهرون في مهرجان تامار
    Não era ninguém. Open Subtitles لم يكن أحد.
    A questão é esta: ninguém estava a comprar ou a vender; o que é que aconteceu? TED والسؤال هنا .. لم يكن أحد يشتري او يبيع الكتاب او يضارب عليه .. فكيف حدث ما حدث ؟
    Lamento saber disso, mas não foi Nenhum dos meus rapazes. Open Subtitles -يؤسفني سماع ذلك . لكنّه لم يكن أحد رجالي.
    Estou a dizer que quando começamos Nenhum deles era. Open Subtitles أنا أقول عندما بدأنا البحث لم يكن أحد منهم مشتبه
    Ela está a dizer a verdade. Então se Nenhum dos vizinhos começou o fogo, quem foi? Open Subtitles لذلك , لو لم يكن أحد الجيران قد أشعل النيران فمن أشعلها ؟
    Bem, se Nenhum de nós se importa, isso realmente importa? Open Subtitles حسناً اذا لم يكن أحد منا مهتم فهي اذاً مسألة غيلر مهمة
    Ninguém te estava a tentar matar. Ninguém foi responsável por aquilo que aconteceu à tua família. Open Subtitles لم يكن أحد يحاول قتلكِ، لم يكن أحد مسؤولا عمّا حصل لعائلتك.
    Ninguém foi tão sábio... até hoje. Open Subtitles لم يكن أحد بأكثر حكمة حتى اليوم
    Ninguém foi tão bom para mim quanto tu foste. Open Subtitles لم يكن أحد لطيف معي بقدر لطافتك
    O que viste não foi um sintoma de um tumor. Foi um sintoma de eu estar a morrer em breve. Open Subtitles ما رأيت لم يكن أحد أعراض الورم لقد كان أحد أعراض الاحتضار قريباً
    Atingiu um nervo que ninguém sabia que existia, excepto nós. Open Subtitles لقد أصبت عصباً حساساً لم يكن أحد يشعر بوجوده سوانا
    Nunca ninguém chamara o 112 para me apanhar, é muito assustador. Open Subtitles لم يكن أحد قد أتصل بـ 911 بحقي هذا مخيف جداً
    ninguém tinha coragem de dizer ao "Perigo" que o Hearns se tinha retirado há anos. Open Subtitles لم يكن أحد يملك الشجاعة ليخبر دانجر أن إيرنز اعتزل منذ عدة سنوات
    ninguém estava a ver a máquina, por isso ele mudou de canal, Open Subtitles لم يكن أحد يشاهد التلفاز لذلك فقد غير القناة
    Uma coisa é certa ninguém fazia fila para comprar os carros deles. Open Subtitles شيء واحد بالتأكيد. لم يكن أحد يربط لشراء سياراتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus