"لم يكن عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não devia ter
        
    • não teve
        
    • Ele não tinha
        
    • Ele não deveria ter
        
    • ele não teria
        
    • nunca devia ter
        
    • não te devia ter
        
    • ele não precisava
        
    Sou eu a imaginar coisas. Não devia ter cá voltado tão cedo. Open Subtitles من المحتمل أن يكون كل هذا خياليا فقط لم يكن عليه أن يعود بهذه السرعة
    Graham Não devia ter convertido muitos policias. Open Subtitles جراهام لم يكن عليه أن يحول الكثير من الشرطة
    não teve de descobrir o FBI. Open Subtitles لم يكن عليه العثور على مكتب المباحث الفيدراليّة
    Ele teve que aceitar este desafio, e eu uso esta palavra intencionalmente. Ele não tinha que superar a dislexia. TED كان عليه تبنى هذا التحدي، وأستخدم هذه الكلمة عن قصد. لم يكن عليه تخطي عسر القراءة.
    Ele não deveria ter feito isso. Open Subtitles لم يكن عليه فعل هذا
    É, mas ele não teria que fazer nada, eu é que o conduzia. Open Subtitles نعم، لكنه لم يكن عليه حتى فعل أي شئ أو المضي عند تلك النقطة
    Ele nunca devia ter dito nada. Não se diz uma coisa dessas a um filho. Open Subtitles لم يكن عليه أن يخبرني بأيّ شئ أنت لا تحمل أبنائك كل هذا الحمل
    O papá não te devia ter envolvido na bisbilhotice dele. Open Subtitles والدك لم يكن عليه توريطكِ في تجسسه.
    ele não precisava de fazer isso, fiquei contente por ajudar. Open Subtitles لم يكن عليه فعل هذا لقد كنت مسروراً لفعله
    E ele provavelmente Não devia ter, por toda a tristeza que isso causou. Open Subtitles ولعله لم يكن عليه ذلك كل الأسى الذي سببه له
    Não tem a ver contigo. Ele Não devia ter dito a ninguém. Open Subtitles انه ليس بشأنك لم يكن عليه اخبار ايّ شخص
    Eu estou bem, mas ele Não devia ter chamado a O'Hara. Open Subtitles ،أنا بخير لكن لم يكن عليه الاتصال بها
    Tudo o que disse é que não teve que fazer muito, pois o cara simplesmente se desaprumou. Open Subtitles كل ما قاله أنه لم يكن عليه عمل الكثير الرجل كان ضعيف
    Ele não teve de pedir. O apartamento é da firma. Open Subtitles لم يكن عليه أن يطلب ذلك ، بل الشركة مالكة الشقة
    Estás desesperada por dinheiro, por isso o Parsa fez-te uma proposta, e não teve de te ameaçar. Open Subtitles و يائسه من أجل المال لذا عندما تقرب منكى بارسا لم يكن عليه تهديدك كما ادعيتى
    Fui parva em ir à livraria para lhe dizer que não tinha dito "olá", mas Ele não tinha de agir como um presunçoso. Open Subtitles بأي حال، كان غباءاً منّي الذهاب إلى المكتبة، لأخبره بأني لم ألقِ التحية ولكن لم يكن عليه التصرّف بغرور.
    É como o velho, Ele não tinha de cuidar de duas crianças sozinho. Open Subtitles - انه مثل الرجل العجوز لم يكن عليه ان يرعي طفلين وحيدا
    Ele não tinha de fazer isso. Open Subtitles لم يكن عليه القيام بذلك تماماً.
    Ele não deveria ter dito nada. Open Subtitles لم يكن عليه اخبارك هذا
    O Howard, ele nunca devia ter chamado a Polícia, sabe? Open Subtitles هاورد, لم يكن عليه الاتصال بالشرطه أتدري؟
    Ele não te devia ter partido o nariz. Open Subtitles لم يكن عليه تحطيم أنفكَ
    ele não precisava de ter feito aquilo. Não precisava de me assustar assim. Open Subtitles لم يكن مضطراً إلى فعل هذا لم يكن عليه إخافتي بهذا الشكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus