"لم يكن كافياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • não foi o suficiente
        
    • não chegava
        
    • não foi suficiente
        
    • não era suficiente
        
    • não o suficiente
        
    • não era o suficiente
        
    • não fosse suficiente
        
    A última dose que experimentei pô-la a dormir 4 horas, mas não foi o suficiente para me garantir uma noite em sossego. Open Subtitles آخر جرعة من الحبوب المنومة تمكنت من أن تبقيها نائمة لمدة أربع ساعات ولكن ذلك لم يكن كافياً ليضمن لى ليل بلا أزعاج
    Felizmente, o Pops era um homem cheio de perdão, mas devolver o carro à sua morada original não foi o suficiente. Open Subtitles لحسن الحظ كان بوبس رجلاً مسامحاً لكن اعادة العربة الى موقعها الأساسي لم يكن كافياً لاعادة تشغيل الأمور
    Mas ter a coroa não chegava para acalmar o seu ganância e fúria. Open Subtitles ولكن التاج لم يكن كافياً لإرضاء شهيته وغضبه.
    É isso não foi suficiente para si. Você queria mais. Open Subtitles ومع ذلك لم يكن كافياً لكم بل أردتم المزيد
    Cheguei a ter uma barba de 7 quilos de abelhas por ela, mas não era suficiente. Open Subtitles لقد لبست لحية بوزن 15 باوند من النحل لأجل تلك المرأة لكن ذلك لم يكن كافياً
    Ou bebi muito vinho ou não o suficiente. Open Subtitles أعتقد إمّا أنني شربتُ الكثير من النبيذ أو أنّه لم يكن كافياً.
    Porém, quando os cálculos finais foram feitos, tornou-se evidente que apinhar os novos prisioneiros em espaços tão confinados não era o suficiente para as necessidades dos nazis. Open Subtitles لكن عندما تمت الحسابات النهائية إتضح أنه حتى حشر السجناء الجدّد معاً فى ضيق شديد لم يكن كافياً لإحتياجات النازيين
    Como se me salvar a vida não fosse suficiente, quero pedir um favor. Open Subtitles ...بما ان إنقاذ حياتي لم يكن كافياً اريد منكَ خدمه
    Fiz o que pude para ajudá-lo, mas não foi o suficiente. Open Subtitles لقد فعلتُ ما بوسعي لمساعدته، ولكن بإمكاني القول أنّه لم يكن كافياً.
    Morávamos juntos e ainda não foi o suficiente para que te comprometesses de verdade. Open Subtitles لقد كنّا نعيش معاً, و لكن ذلك لم يكن كافياً لتلزم بعلاقتنا
    Digo, arrancar a cabeça não foi o suficiente, desmembrá-lo foi. Open Subtitles إقتلاع رأسه فقط لم يكن كافياً لقد فعلت ذلك بالفعل
    Mas isso não chegava à tua mãe, pois não? Open Subtitles وبالرغم من ذلك هذا لم يكن كافياً بالنسبة لأمك، أليس كذلك؟
    O salário que me pagavas não chegava, por isso, comecei a traficar droga. Open Subtitles الراتب الذي كنتي تعطيني إياه لم يكن كافياً لذا بدأت الاتجار بالمخدرات
    O dinheiro que restava na conta não chegava para os encargos de educar uma criança cega. Open Subtitles ما بقي في الحساب من أموال لم يكن كافياً لتغطية عبء تربية طفلة كفيفة.
    Mas mesmo esta muralha nova e melhorada não foi suficiente. TED لكن حتى هذا الجدار الجديد و المحسن لم يكن كافياً.
    E como não foi suficiente, ela vendeu também o abajur. Open Subtitles ...وعندما لم يكن كافياً باعت مصباح الشيشة ، أيضاً
    Só que não foi suficiente. Não se deixou impressionar, apesar da saúde debilitada. Open Subtitles ،ومع ذلك لم يكن كافياً أنت لم تتحرك بالرغم من مرضك
    Muitos sentiram que não era suficiente, termos apenas participado na guerra. Open Subtitles العديد منّا شعروا بأنّه لم يكن كافياً بأنّنا شاركنا في الحرب فقط
    Eu descobri que curar uma pessoa por vez não era suficiente. Open Subtitles و عندها عرفت أن علاج شخص واحد في المرة لم يكن كافياً
    Mas minha humilde poção não era suficiente, ao que parece. Open Subtitles ولكن دوائي المتواضع لم يكن كافياً كما يبدوا
    Comecei a tomar testosterona, o que tornou a minha voz mais grave, mas não o suficiente. Open Subtitles وبدأتُ أخذ هرمون (التستوستيرون) الذي جعل من صوتي يخش قليلاً، لكن لم يكن كافياً.
    Um terço do tesouro não era o suficiente para ti, não, precisavas de mais. Open Subtitles ثلث فدية الملك لم يكن كافياً لك .لا، كنت تطمعين في الاكثر
    Quando a vi no dia seguinte... despejei-lhe uma carrinha de rosas aos pés... e disse-lhe que, se não fosse suficiente, voltaria no dia seguinte, com rosas de todos os lugares do Mundo. Open Subtitles ... حين رأيتها في اليوم التالي رميت شاحنة أزهار عند قدميها و قلت لها أنه لم يكن كافياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus