"لم يكن لديكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não tinhas
        
    • não tiveste
        
    • Não tinha
        
    • não teve
        
    • não tiveres
        
    • não tivesses
        
    Fiquei tão aliviado quando tiraste o teu vestido... e vi que não tinhas nenhuma pila. Open Subtitles لقد ارتحت بشدة عندما خلعتِ فستانك و لم يكن لديكِ قضيب
    Quando ficaste sem trabalho, quando te magoaste, quando já não tinhas nada, eu cuidei de ti! Open Subtitles عندما.. عندما فقدتِ وظيفتك و عندما آذيتى نفسك عندما لم يكن لديكِ شىء قمت برعايتك
    Quem te deu à luz. não tiveste tempo para ela? Open Subtitles المرأة التي ولدتكِ لم يكن لديكِ متسع من الوقت لها؟
    Diz-me que não tiveste escolha. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنهُ لم يكن لديكِ أيّ خيّار.
    Não tinha o direito de as levar, de tratar as pessoas assim. Open Subtitles لم يكن لديكِ حق لأخذهم وتعاملي الناس بهذا الشكل
    não teve contacto algum com o seu marido, - desde o último telefonema? Open Subtitles و بكل تأكيد لم يكن لديكِ أي إتصال مع زوجكِ منذ المكالمة الأخيرة ؟
    Mas se não tiveres ninguém para levar ao casamento... Open Subtitles اذا لم يكن لديكِ شابا لتأخذيه لحفل الزفاف..
    Sei que só usaste os teus poderes porque não tinhas escolha. Open Subtitles أعلم أنكِ استخدمتي قدراتك لأنه لم يكن لديكِ خيارًا
    Ainda bem que não tinhas este apetite quando começamos. Open Subtitles حمدًا لله أنكِ لم يكن لديكِ تلك الشهية حينما بدأنا نتواعد
    Eu tentei desobstruir, mas não tinhas um desentupidor. Open Subtitles حاولت أن أفتح الأنسداد لكن لم يكن لديكِ مكبس غطاس
    não tinhas créditos de ginásio suficientes? Open Subtitles لم يكن لديكِ المؤهلات الرياضية الكافية؟
    Eu não acredito nisto. Tu não tiveste tempo para arranjar isto tudo. Open Subtitles لا أصدق ، لم يكن لديكِ واقت كافي لجمعها
    não tiveste muitos amigos porque tu... Open Subtitles ...لم يكن لديكِ من الأصدقاء الكثير، لأنكِ
    não tiveste tempo para a tua própria mãe? Open Subtitles لم يكن لديكِ متع من الوقت لأجل والدتكِ؟
    Tu não tiveste ninguém. Open Subtitles بينما لم يكن لديكِ أحد
    Não tinha direito de questionar a minha cliente em casa. Open Subtitles لم يكن لديكِ أيّ حق في إستجواب موكلتي في منزلها.
    Mas, quando a entrevistamos, disse que Não tinha família. Open Subtitles ولكن عندما قابلتك، قلتِ بأنه لم يكن لديكِ عائلة
    Mas, em 29 de Novembro de 2007, você ainda Não tinha uma filha, pois não? Open Subtitles ولكن بتاريخ التاسع والعشرين من نوفمبر،2007... لم يكن لديكِ طفل، أليس كذلك؟
    Você sabia que iríamos atrás após ter contado a história, então você plantou a arma, mas não teve tempo suficiente de colocar as impressões digitais nela, pois não? Open Subtitles كنتِ تعرفين أن سنحقق معه بعدما أخبرتنا تلكَ القصة زرعتِ ذلك السلاح ، ولكن لم يكن لديكِ ما يكفي من الوقت لوضع بصماتٍ عليه ، أليس كذلك؟
    Se não tiveres nenhum, podes atirar uma copa. Open Subtitles لو لم يكن لديكِ واحداً، بإمكانكِ طرح قلب
    Se não tivesses o leite em pó, não o teria feito. Open Subtitles حسنًا، إن لم يكن لديكِ رضّعة الأطفال تلك فما كنت لأضمكِ إلينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus