"لنبحث عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • vamos procurar
        
    • à procura de
        
    • Procuremos
        
    • procurar a
        
    • para ver onde ele esconde
        
    • procurar o
        
    • procurar os
        
    • para procurar
        
    • para encontrar
        
    Você consegue tomar conta das coisa enquanto a pequena pele vermelha e eu... vamos procurar pelo seu amigo? Open Subtitles أنت يمكن أن تعالج الأمور بينما الهندية الصغيرة ذات اللون الأحمر وأنا نذهب لنبحث عن صديقها؟
    vamos procurar um livro de endereços ou uma agenda, sabes? Open Subtitles لنبحث عن دفتر عناوين أو دفتر للمشاريع اليومية أو ثمّة شيئ. حسناً.
    Vamos entrar à procura de fungos. Fico com o sótão e tu com a cave. Open Subtitles سنذهب الى الداخل لنبحث عن العثه , سآخذ العلية و خذ أنت القبو
    Procuremos por carniceiros que têm restaurantes em Las Vegas e Miami. Open Subtitles لنبحث عن الجزارين الذين لديهم مطاعم في " فيغاس " و " ميامي "
    Viemos apenas procurar a Resistência. Open Subtitles انظروا ، لقد أتينا فقط لنبحث عن المقاومة هذا كل ما في الأمر
    Poderíamos cortá-lo em pedaços, para ver onde ele esconde o seu medo. Open Subtitles يمكننا أن نقطعه لنبحث عن الخوف بداخله
    Muito bem, vamos procurar provas de contaminação e fazer outro teste PCR. Open Subtitles حسنا ، لنبحث عن أي تلوث وقم بإجراء إختبار آخر لـ سلسلة ردود الفعل
    - Pronto, vamos procurar por históricos, de renda baixa, venda de remédios, inaladores caseiros, tinta, cola, etc. Open Subtitles حسنا، اذا لنبحث عن اشخاص لديهم سجلات الايجار المنخفض المستنشقات المنزلية مخفف الطلاء، الغراء، الى اخره
    Muito bonito. Foi muito bom. Agora vamos procurar os outros. Open Subtitles أجل، هذا جيّد فقد انتهى الأمر على خير لك، لنبحث عن الآخرين.
    Baixem o tom. Amy, vamos procurar a tua dignidade, aqui. Open Subtitles أيمي، دعينا نَذْهبُ لنبحث عن كرامتكَ هنا، جيد؟
    Deixámos a nossa doce mãe e quatro irmãos, e partimos para o Novo Mundo à procura de fortuna. Open Subtitles لقد تركنا أمّنا الحبيبة وأربعة مِن أخوتنا وبدأنا رحلةً نحو عالمٍ جديدٍ لنبحث عن ثروتِنا
    Os tipos com quem vim, conduzimos a noite inteira, a ligar a todas as pessoas que conhecíamos à procura de alguma festa. Open Subtitles الرفاق الذي أتسكع معهم، قدنا السيارة في الانحاء طوال الليل نتصل بكل شخص نعرف لنبحث عن حفلة ما
    Então ficámos por aqui e eventualmente ia-mos embora, e iria-mos à procura de outra festa. Open Subtitles لذلك نقف هناك وفي نهاية المطاف نغادر لنبحث عن حفلة أخرى
    - Está vazio. - Procuremos um sítio para dormir. Open Subtitles إنه فارغ - لنبحث عن مكان ننام فيه -
    Procuremos um poço. Open Subtitles لنبحث عن بئر.
    Poderíamos cortá-lo em pedaços, para ver onde ele esconde o seu medo. Open Subtitles يمكننا أن نقطعه لنبحث عن الخوف بداخله
    Walt, quando expandimos a área para procurar o cartucho, encontramos outra coisa. Open Subtitles مهلا,والت,عندما وسعنا في مسرح الجريمة لنبحث عن الغلاف,وجدنا شيئاَ آخر
    Levámos para o laboratório, para procurar alguma infecção que possa estar a afectar o cérebro Open Subtitles و أخذناه للمعمل لنبحث عن أي عدوى تصيب مخها
    "A tua coisa própria" levou-te a seres expulsa da escola, e tivemos de nos mudar para aqui para encontrar uma escola decente que te aceitasse. Open Subtitles مكانكِ ، أياً كان هو جعلكِ تُطردين من مدرستكِ وكان يجب أن ننتقل هنا لنبحث عن مدرسة مُحترمة تقبلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus