Temos três segundos Então, Vamos fazer valer a pena, testá bem? | Open Subtitles | سيكون لدينا منفذ لـ3 ثوان لهذا لنجعل الأمر يتم, حسناً؟ |
Portanto Vamos fazer do Refrescar o maior sumo do mundo. | Open Subtitles | لنجعل هذا العصير الأفضــل فــي العــالــم |
Escuta, não Vamos tornar isto ainda mais estranho do que já é. - Nós respeitamos-te. Arranja-o. | Open Subtitles | لنجعل هذا الأمر أقل إحراجاً لذا سنجعلك أنت من يصلحه |
Se encontrarmos esse seu "crocodilo" mítico, Vamos deixar claro. | Open Subtitles | اذا دخلنا الى هذا المكان الخرافي للتماسيح الذي في ذهنك ، لنجعل الامر واضحاً |
Nós levámos apenas 10 000 para tornar o saber obsoleto. | TED | ثم استغرقنا نحن 10،000 لنجعل المعرفة بائدة. |
Se vamos caminhar, bem podemos fazer com que seja útil. | Open Subtitles | حسنٌ, إذا كنّا سوف نمشي لنجعل الأمر يستحق العناء |
E trabalhemos como comunidades, dos indivíduos aos governos, para que as crianças felizes, de um ano de idade, de hoje, se tornem nos confiantes agitadores de amanhã | TED | دعونا نعمل معا كمجتمعات من الجذور إلى الحكومات لنجعل الأطفال السعداء اليوم، صناع التغيير الواثقين بأنفسهم غدا |
Vamos pôr todos a trabalhar a partir do mesmo sítio. | Open Subtitles | لنجعل الجميع يعمل من نفس المكان |
para deixar as coisas mais desafiadoras, não há câmaras na propriedade. | Open Subtitles | و لنجعل الأمور تزداد صعوبة لنا لا وجود لكاميرات مراقبة بالمنطقة |
Vamos fazer isto um bocadinho maior do que só a família do Don e Karen. | Open Subtitles | لنجعل المناسبة أكبر مِن أجتماع العائلة للرقص فحسب |
Vamos fazer isto mas vamos planear como deve ser, temos a semana inteira para fazer isto dar certo. | Open Subtitles | إن كنا سنفعل هذا فعلينا التخطيط بشكل سليم أمامنا الأسبوع بأكمله لنجعل هذا الأمر يتمّ يا رجلي، بالله عليك |
Liga pró teu contacto. Vamos fazer aquele negócio com a heroína. | Open Subtitles | أتصل بمعارفك لنجعل صفقة الهيروين تلك فعّاله |
Equipas de saída para os vaivéns, Vamos fazer isto rápido. | Open Subtitles | على أى حال فريق للمكوك لنجعل الأمر سريعاً |
Hei, Vamos fazer de hoje o dia em que deixamos de fazer algo de que depois nos arrependemos. | Open Subtitles | مهلًا، لنجعل اليوم يوم كفُنا عن فعل أي شيء نندم عليه |
Espera, espera, espera. Sabes que mais? Vamos tornar isto mais assustador. | Open Subtitles | مهلاً، لنجعل هذا أكثر رُعباً، لنتحوّل إلى الرؤية الليلية. |
Sim, acho que tens razão. Vamos tornar isso oficial. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنّك محقّ لنجعل الأمر رسميا |
Vamos deixar que cada mulher lá fora sinta como se tivessem a hipótese de ganhar algo grande. | Open Subtitles | لنجعل كل أمراة بانها تقترب من الجائزة الكبرى والسعي قدماً |
Vamos deixar que Sherwood continue a ser o nosso lar... até à volta de Richard a Nottingham. | Open Subtitles | لنجعل من "شيروود" منزلنا "حتي عودة "ريتشارد" لـ "نوتنجهام |
Devíamos estar a socializá-los para tornar o ato de cuidar um coisa "fixe" para os rapazes. | TED | علينا ان ننشئهم إجتماعيًا لنجعل الرعاية امر جيد للرجال. |
Que isto seja uma lição para todos vós... vigilância. | Open Subtitles | لنجعل هذا درسٌ لكل واحد منّا .. كونوا حذرين |
Temos que fazer tudo o que pudermos para que as remessas — e o recrutamento — sejam mais seguras e mais baratas. | TED | يجب أن نفعل ما بوسعنا لنجعل الحوالات النقدية والتوظيف أوفر وأكثر أمانًا |
Vamos pôr agentes a examinar a zona, talvez apareça o corpo do Gellar. | Open Subtitles | لنجعل الشرطة تمشّط المنطقة، ربّما نتمكّن من إيجاد جثّة (غلر) |
Foram alugadas para deixar a casa mais acolhedora. | Open Subtitles | لقد قمنا بإستئجاره لنجعل المنزل أكثر راحة و ترحيبا |
Temos de expandir o nosso sistema, levá-lo a outras cidades. | Open Subtitles | انه الوقت لنوسع فيه نظامنا لنجعل المدن اخرى معنا |
Então Façamos as miúdas do Vanderbilt atraí-lo. | Open Subtitles | إذن، لنجعل إحدى نساء فاندربيلت تقوم بقتله .. |