"لنركز" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos concentrar-nos
        
    • Concentremo-nos
        
    • Vamos focar-nos
        
    • Concentra-te
        
    • Concentrem-se
        
    • focado
        
    • concentrarmo-nos
        
    • Vamos concentrar
        
    • Vamo-nos concentrar
        
    • focar-nos no
        
    Afirmativo. Está bem, Vamos concentrar-nos no golpe no apartamento. Open Subtitles علم هذا حسناً لنركز على مهمة الأستيديو فحسب
    Vamos concentrar-nos nas conversas entre os nossos amigos e a nossa família e os nossos colegas de trabalho e os nossos entes queridos. TED لنركز على المحادثات بين أصدقائنا و عائلاتنا و زملائنا في العمل وأحبائنا.
    O que está feito, feito está. Concentremo-nos no presente. Open Subtitles -ما حصل لا يمكن تغييره، لنركز على الحاضر
    Mas, temos uma rapariga que foi morta na casa esta noite, então, Vamos focar-nos nisto, está bem? Open Subtitles لكننا لدينا فتاة قُتلت فى ذلك المنزل الليلة لذا, لنركز على ذلك, حسناً ؟
    - Desculpa, estou desesperada. - Concentra-te no problema actual. Open Subtitles آسفه ولكن محبطة لنركز على المشكلة التى أمامنا
    Concentrem-se em famílias visitadas pelos serviços sociais Open Subtitles لنركز على العائلات التي زارتها الخدمات الإجتماعية
    Vamos concentrar-nos no carro. Descobre se a empresa de aluguer tem localizadores. Open Subtitles حسناً , لنركز على السيارة لتجد إذا كانت لشركة التأجير نظام تعقب بالأقمار الصناعية
    Faça-me um favor. Vamos concentrar-nos no agora. Open Subtitles اعمل لي معروف لنركز فقط على سبب وجودنا هنا
    Vamos concentrar-nos primeiro nas compras daqui, certo? Open Subtitles لنركز فقط على التسوق هنا اولاً, هل لنا بذلك؟
    Vamos encontrar o pai da Cate, então Vamos concentrar-nos. Open Subtitles سوف نقوم بإيجاد أب كيت اذن لنركز على هذا فقط ركزوا على هذا فقط
    Toda a gente morre, rapazes. Vamos concentrar-nos no importante. Open Subtitles الجميع يموت يا أولاد لنركز على ماهو أهم
    Vamos concentrar-nos apenas nos doentes vivos, está bem? Open Subtitles لنركز على المرضى الأحياء، وليس الموتى، حسنا؟
    Entretanto, Concentremo-nos no que temos em mãos. Open Subtitles في الوقـــــت الحالي لنركز على العمل الذي في متناول أيدينــا
    Muito bem, Concentremo-nos naqueles que ainda não encerrámos. Open Subtitles فقط لنركز جهودنا على القضايا التى لم تغلق بعد
    - Eliminemos os fugitivos e Concentremo-nos nas vítimas de baixo risco. Quem está a fazer isto gosta de desafios. Open Subtitles حسنا فلنستبعد الهاربين و لنركز على الضحايا ذوي الخطورة المنخفضة
    Vamos focar-nos na realidade e descobrir o que é que aconteceu nesta casa esta noite. Open Subtitles لنركز على الحقيقة كما حدثت بالفعل على وجه الأرض في هذا المنزل وهذه الليلة
    Então, Vamos focar-nos em todos os requerimentos de Junho. Open Subtitles لنركز على كل المطالبات في شهر يونيو
    Vamos focar-nos na missão, Miss Simpatia. Open Subtitles " لنركز المهمة آنسة " كونجينيالتي - فيلم شهير -
    Sim, antes disso não interessa. Concentra-te só em vir para casa. Open Subtitles نعم , قبل ذلك لا يهم لنركز على عودتك للمنزل
    - Concentrem-se nas chamadas feitas ontem. Open Subtitles لنركز على المكالمات التي قامتها امس
    Está focado. Open Subtitles لنركز.
    Talvez fosse boa ideia tirarmos um momento para darmos as mãos e concentrarmo-nos. Open Subtitles أتعرف ربما ستكون فكرة جيدة لنأخذ لحظة وننضم بأيادينا لنركز بأنفسنا
    Equipa, Vamos concentrar todo o poder de fogo só num ponto. Open Subtitles حسناً أيها الفريق، لنركز قوتنا النارية في منطقة واحدة
    Vamo-nos concentrar, pessoal. Têm 10 minutos para entregar o teste. Preciso de respostas para a 7, 15, 16 e 20. Open Subtitles حسنا لنركز قليلا لديكم 10 دقائق لحل الاختبار بحاجه لحل الاسئله رقم 7و10 و20
    Se queremos respostas, talvez devamos focar-nos no Garrett. Open Subtitles اذا كنا نريد اجوبة , لنركز على جاريت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus