"لنفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensarmos
        
    • vamos pensar
        
    • Pensa
        
    • para pensar
        
    • penso nisso
        
    • pensar nisso
        
    • pensem em
        
    • pensemos
        
    Nao estaremos a iludir-nos ao pensarmos que poderíamos encobrir um ataque desta escala? Open Subtitles أعني , ألسنا متوهمين لنفكر أننا نستطيع تغطية هجوم بهذا الحجم ؟
    Íamos apanhar um autocarro para irmos para um motel e pensarmos no que iríamos fazer. Open Subtitles إسمع، كنا نأخذ الحافلة لنجد فندق في مكاناً ما لنفكر في الأمور.
    vamos pensar nisso. Já vimos os seus truques vezes sem conta. Open Subtitles حسن ، لنفكر بالأمر ، رأينا .. خطواته لمرّات عديدة
    Mas pensamos em jogos como sendo divertidos e isso é lógico, mas vamos pensar no seguinte. TED ولكننا نفكر بالألعاب كوسيله للمرح, وهذا تماما معقول, ولكن لنفكر بالأمر
    Bem, a possibilidade de abusar existe mas Pensa nas pessoas que... sabes que mais, não quero falar sobre o chip. Open Subtitles حسنا ، لا تزال هناك احتمالية لإساءة استخدامها لكن لنفكر بكل الناس الذين .. ‏ ماذا ؟
    Durante a viagem, tivemos muito tempo para pensar sobre as coisas. Open Subtitles خلال رحلتنا البحريه سيكون هناك الوقت الكثير لنفكر في شؤننا
    Agora que penso nisso, estou cansada de estar aqui às escuras. Open Subtitles لنفكر بذلك لقد تعبت من بقائي هنا في الظلام
    pensem em modelos de terrorismo, rapto infantil, segurança aérea, segurança automóvel. TED لنفكر بنماذج الإرهاب، اختطاف الأطفال، أمن الطيران، أمن السيارات.
    Agora, está na altura de pensarmos no próximo passo. Open Subtitles والآن، إنه الوقت لنفكر في الخطوة التالية
    Se pensarmos bem, quando dizemos: "Talvez devêssemos aprofundar os estudos, talvez devêssemos fazer isto e aquilo", há consequências se agirmos e também as há se não agirmos. TED اذاً عندما نفكر بالأمر و عندما نتوقف قليلاً لنفكر أنه ربما يجب علينا اجراء دراسات على المدى الطويل ربما يجب علينا فعل ذلك أو ذاك هنالك عواقب للفعل وهنالك عواقب لعدم الفعل
    Porque não nos dás algum tempo para pensarmos nisto? Open Subtitles لم لا تعطيننا بعض الوقت لنفكر بالموضوع؟
    vamos pensar um minuto sobre o que é necessário para um filme da Pixar: Nenhum génio individual, nenhum flash de inspiração produz um filme destes. TED لنفكر للحظة بما يتطلبه إنتاج أفلام بيكسار: ما من عبقرية فردية أو ومضة إلهام تنتج تلك الأفلام.
    E como diz Nikolai Kardashev, vamos pensar na vida numa série de escalas. TED ولنستعير من نيكولاي كارداشيف، لنفكر بالحياة في سلسلة من المقاييس.
    vamos pensar nas pessoas que estão sob o vosso cuidado e orientação. TED لنفكر بالناس الذين يقعون تحت رعايتكم وتوجيهكم.
    Tanya, por favor! Pensa por um segundo, querida. Open Subtitles تانيا أرجوك لنفكر في هذا للحظة
    E ainda é. Pensa nisso. Open Subtitles لنفكر في الأمر.
    Pensa naquelas pessoas que estão do outro lado da rua. Open Subtitles لنفكر بالناس بالداخل
    AA: Vale a pena parar aqui para pensar sobre o que isto significa. TED أدامز : إنه يستحق أن نتوقف هنا لنفكر ماذا يعني هذا
    O sexo e o binário de género estão de tal forma enraizados na nossa sociedade que nem sequer paramos para pensar nisso. TED الجنس والثنائية الجندرية متأصلان في مجتمعنا، فلا نقف أبدًا لنفكر فيهم.
    Sabes agora que penso nisso, eu ouvi algo ontem á noite. Open Subtitles -اتعلم, لنفكر بالامر -انا سمعت شىء بالليلة الماضية
    pensem em cancro, em gripe das aves, gripe suína, o vírus SARS. TED لنفكر بالسرطان، انفلونزا الطيور، انفلونزا الخنازير، سارز.
    pensemos que é um puzzle e que falta uma peça. Open Subtitles لنفكر بالأمر على أنه احجية و هناك قطعة مفقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus