"لنمو" - Traduction Arabe en Portugais

    • para o desenvolvimento
        
    • de crescimento
        
    • do crescimento
        
    • para o cultivo
        
    • para o crescimento
        
    • para fazer crescer
        
    A proteína animal fornece-nos todos os aminoácidos necessários, para o desenvolvimento celular, recuperação dos tecidos e a saúde. Open Subtitles سوف تتعرّض لخطر النقص في البروتين. يزوّدنا البروتين الحيواني بكافة الأحماض الأمينيّة التي نحتاجها لنمو الخلايا،
    Por isso, o objetivo passou a ser aplicar o design ao ensino, mas depois descobrir como fazer do ensino o grande veículo para o desenvolvimento da comunidade. TED فالهدف أصبح، نعم، لنطبق التصميم في التعليم لكن لنعرف كيف نجعل هذا التعليم وسيلة رائعة لنمو المجتمع.
    Bem, nós decidimos criar os gráficos de crescimento da interação social. TED حسنا قررنا أننا سنقوم بعمل جداول لنمو الاندماج الاجتماعي,
    Pensa-se que a disseminação do cancro — as metástases — é um subproduto do crescimento do tumor, TED في الحقيقة، انتشار السرطان، الانبثاث، يُعتقد أنه نتيجة ثانوية لنمو الورم.
    Também faziam vinho mas, como o clima não era o ideal para o cultivo de uvas, era uma bebida rara e cara. TED وأيضًا قاموا بصنع النبيذ، ولكن لأن المناخ لم يكن مناسبًا لنمو العنب، كان نادرًا ورفاهية مترفة.
    O calor e a luz que o sol traz todos os dias são essenciais para o crescimento das plantas microscópicas a flutuar: Open Subtitles الحرارة و ضوء الشمس اليومي أمران ضروريان لنمو العوالق النباتية المتناهية الصغر
    É bom para fazer crescer o cabelo? Open Subtitles هل هو جيد لنمو الشعر؟
    Os livros dizem que as últimas semanas são importantes para o desenvolvimento respiratório. Open Subtitles تقول الكتب إن الأسبوعين الأخيرين مهمين لنمو الجهاز التنفسي
    A biomassa nesta zona da Europa era muito importante para o desenvolvimento dos homens e dos carnívoros. Open Subtitles الكتلة الحيوية في هذا الجزء من أوروبا كانت مهمة جداً لنمو البشرية و كذلك أيضاً للحيوانات آكلة اللحوم
    Na maioria das famílias isto acontece de forma tão natural que nem nos apercebemos. A maior parte de nós não tem consciência da sua importância para o desenvolvimento humano e, por acréscimo, para o desenvolvimento de uma sociedade saudável. TED يحدث ذلك بشكل طبيعي في معظم العائلات فيصعب علينا حتى ملاحظته. يجهل معظمنا مدى أهميته لنمو الإنسان، و بالتالي، أهميته لتطور مجتمع صحي.
    O ácido fólico é fundamental para o desenvolvimento infantil. TED للفولات أهميةٌ بالغةٌ لنمو الأطفال،
    As épocas de crescimento mais frias do futuro, as mais quentes que as mais quentes do passado, TED ابرد المواسم المناسبة لنمو المزروعات في المستقبل اشد حراً من المواسم الحارة التي كانت في الماضي
    Usaram a conhecida taxa de crescimento dos nódulos para datar essa camada e ligá-la ao destino de uma estrela que pereceu há muitas eras. Open Subtitles إستخدموا المعدل المعروف لنمو العُقيدات لتأريخ تلك الطبقة و ربطها بخبو نجمٍ اندثرَ قبل عصور.
    Foi a maior simulação e a mais realista do crescimento da estrutura cósmica. TED وكان هذا أكبر وأكثر محاكاة واقعية لنمو البنية الكونية.
    Uma das principais causas do crescimento económico em toda a região foi esta tendência cultural para haver famílias mais pequenas. TED واحده من الاسباب القياديه لنمو الاقتصاد علي هذا النطاق كان الاتجاه الثقافي الداعي لتصغير الاسر .
    Imaginem construirmos um recinto que colocamos debaixo de água e enchemos com águas residuais e com um certo tipo de microalgas que produzem óleo. Será fabricado a partir de um material flexível que se movimente debaixo da água, com as ondas. Claro que o sistema que vamos construir usará energia solar para o cultivo das algas que utilizam o CO2, o que é ótimo. Elas produzem oxigénio enquanto crescem. TED تخيلوا أننا أنشأنا منطقة مسيجة سنضعها على سطح الماء، وسنملؤها بالمياه العادمة وببعض أنواع الطحالب المجهرية المنتجة للدهون، ونستخرجها بواسطة نوع مرن من المواد التي تتحرك مع الأمواج تحت الماء، والنظام الذي سننشئ، سيستخدم طبعا الطاقة الشمسية لنمو الطحالب، وستسخدم الكربون، وهو أمر جيد لنا، بينما ستنتج الأوكسيجين كلما نمت.
    É difícil imaginar uma civilização sem pontes porque elas são essenciais para o crescimento e desenvolvimento da sociedade humana, mas não são apenas uma maneira segura de atravessar um rio ou um obstáculo. TED من الصعب تخيل حضارة بلا جسور، فالجسور في غاية الأهمية لنمو وتطور المجتمعات الإنسانية، لكنها ليست مجرد وسيلة آمنة لتجاوز نهر أو عقبة.
    E a força, a extensibilidade e a resistência das sedas de aranha combinadas com o facto destas não desencadearem uma resposta imunológica que tem atraído muito do interesse em usar as sedas de aranhas na biomedicina, por exemplo, como um componente de tendões artificiais que servem como guias para a regeneração de nervos e como andaimes para o crescimento dos tecidos. TED والقوة , وقابلية التمدد, والصلابة في خيوط العنكبوت, ممزوجة بحقيقة انه الخيوط لا تُظهِر استجابة مناعية جذبت الكثير من الاهتمام حول استخدام خيوط العنكبوت في التطبيقات الطبية الحيوية على سبيل المثال كعنصر في أوتار صناعية تخدم كـ موجّه لإعادة نمو الاعصاب وفي سقالات لنمو الانسجة
    É um dispositivo para fazer crescer ossos. Open Subtitles إنها أداة لنمو العظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus