| não hesitarei em levá-los a tribunal se tentarem encontrar uma lacuna. | Open Subtitles | لن أتردد لنقلهم الى المحكمة إذا حاولوا إيجاد ثغرة |
| Claro está que, se não estiver à altura de desempenhar as suas funções, não hesitarei em telegrafar para o Forte. | Open Subtitles | بالطبع، إذا تبين أنك غير قادر أو غير راغب بالقيام بواجباتك في أي وقت ملائم لن أتردد في إرسال برقية للحصن |
| E não hesitarei em recusar a custódia, se a avaliação o declarar inadequado. | Open Subtitles | وأنا لن أتردد عن أخذ الوصايه عنك إذا وجدنا شيء غير صالح |
| Então não vou hesitar em arrastá-lo daqui, se preciso! | Open Subtitles | لذا لن أتردد بسحبك من هنا , لو إضطررت إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي |
| Se fosse ao contrário, não hesitaria em deixá-lo aqui e bem o sabe. | Open Subtitles | أتعرف , لو كنت فى مكانى لن أتردد لحظة فى تركك هنا |
| Por isso se pensares sequer em magoar alguém da minha equipa, não hesitarei em acabar contigo. | Open Subtitles | لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي، لن أتردد في القضاء عليك. |
| Estou a avisá-lo. não hesitarei em usá-la. | Open Subtitles | أحذرك أنني لن أتردد بالإستفادة منه |
| Mal comecem a falhar os pagamentos não hesitarei em executar cada uma delas. | Open Subtitles | عندما يبدأون في التعثر... لن أتردد في الحجز... على كل واحد منهم |
| não hesitarei em atirar em si. | Open Subtitles | سوف لن أتردد في إطلاق النار عليك |
| Para que fique claro, não hesitarei em matar-te. | Open Subtitles | دعني أكون واضحة. لن أتردد أبدا في قتلك. |
| Tem de parar, Cleary, ou não hesitarei em falar com Mr. | Open Subtitles | "ذلك يتوقف الآن "كليري أو لن أتردد في اعلام "سيد "بارو |
| Se fores mordido pelo ferrão, não hesitarei em retribuir o favor. | Open Subtitles | إن تعرّضتَ للسع لن أتردد برد المعروف |
| Se não o conseguirem fazer e realmente temerem motins... não hesitarei em utilizar todas as nossas Forças Armadas para manter a ordem neste país. | Open Subtitles | أن لم تستطيعوا و تخافون حقاً من أعمال الشغب انا لن أتردد في أستخدام قوتنا المسلحة بشكل كامل للحفاظ على النظام في هذه البلاد. |
| Não, não hesitarei. | Open Subtitles | لا ، لا لن أتردد |
| E mesmo que me doa, não vou hesitar em matá-los como cães, assim como mataste a minha Sonya. | Open Subtitles | ومع أن هذا يؤلمني ولكنني لن أتردد أن أقتلهم كالكلاب كما قتلت سونيا |
| Eu não vou hesitar em explodir os teus rins, intestino, bexiga, e tudo mais em todo este andar. | Open Subtitles | لن أتردد بتفجير، بطنك وأمعاءُك ومثانتُك وكلّ شيء بالأرض |
| não vou hesitar em atirar-te as hienas. | Open Subtitles | لن أتردد ولو للحظةٍ في أن أرميَ بجثتِكَـ للضباع |
| Se eu fosse dono de terras, não hesitaria em vender. | Open Subtitles | إذا كنت أملك ارض هنا لن أتردد في بيعها |
| Eu, por outro lado, não hesitaria. | Open Subtitles | لكن من جانب آخر، لن أتردد في ذلك. |
| Se insistires em nos desobedeceres, eu não hesito em usá-lo... Totalmente. | Open Subtitles | إذا أصررتِ على عصياننا، لن أتردد في إستعماله بالكامل |