"لن أعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não volto
        
    • Não voltarei
        
    • não vou
        
    • nunca mais volto
        
    • não voltar
        
    • não voltava
        
    • vou voltar
        
    Estou bem. E basta dizeres que eu Não volto cá. Open Subtitles حبيبتي أنا بخير، وكما قلتِ لن أعود مرة أخرى
    Sabes que Não volto atrás. Open Subtitles تعلمين أني لن أعود عن كلمتي، آنسة بلانش.
    Não volto mais! Não, agora que lhe encontrei. Open Subtitles إنظري أنا لن أعود أبداً، الأن، أنا إلتقيتُ بكِ
    E Não voltarei para casa até que... não a tiver afastado, para além das fronteiras... de meu reino. Open Subtitles لن أعود للبيت حتي اراكِ تبتعدين عن مملكتي
    Já decidi, Marco. não vou viajar hoje. Mudei de ideias. Open Subtitles أنا لن أعود اليوم يا ماركو، لقد غيَرت رأيي
    E não se atreva a impedir-me! nunca mais volto ao hospital. Open Subtitles ولا تحاول منعي أنا لن أعود لتلك المستشفى أبداً
    Não volto até sábado, mas se vier no domingo, trarei truta fresca. Open Subtitles لن أعود قبل يوم السبت، لكن إن جعلتموه يوم الأحد، فسأحضر سلمون طازج
    Não volto para o lar enquanto não tirarem a cama daquela pia. Open Subtitles لن أعود لدار الرعاية حتى يخرجوا سريري من الصدع
    Posso estudar o diário na ponte, mas Não volto à Sala Médica. Open Subtitles يمكننى أن أعمل على السجل ، فى منصة القيادة و لكننى لن أعود ، إلى العيادة
    Por acaso, Não volto. Pedi transferência para cá. Open Subtitles في الحقيقة لن أعود لقد إنتقلت مجدداً إلى هنا
    E diz à tua mãe que Não volto para casa, nem hoje nem nunca. Open Subtitles وأخبرى أمّك أنى لن أعود للبيت اليوم أو غدا أو ثانيه ابدا.
    Eu Não volto ao carro enquanto não souber o que está no porta-bagagens. Open Subtitles أنا لن أعود إلى السيارة حتى أعرف ما الذى يوجد فى شنطة السيارة
    Não volto enquanto não encontrar o teu pai. Open Subtitles نعم, لكن اسمعى لن أعود قبل أن أجد والدكِ
    Não estou apaixonado por uma autóctone. Não volto ao restaurante. Open Subtitles لا يمكنني أن أقع في غرام فتاة من الجزيرة لن أعود لذلك المطعم ثانيةً
    Mas Não volto enquanto não a encontrar. Open Subtitles على أية حال , أنا لن أعود إلا إذا وجدتها
    Não estou no negócio e Não voltarei pra prisão, de jeito nenhum. Open Subtitles أنا لن أتاجر لأنني لن أعود للسجن مهما حدث
    Juro pelo teu anel. Não voltarei atrás. Open Subtitles لقد اقسمت على خاتمك يا مارج لن أعود إلى هناك مطلقاً
    Se eu fizer uma curva errada lá em baixo hoje, Não voltarei a tempo da contagem. Open Subtitles إن قمت بأي حركة خاطئة بالأسفل الليلة ربما لن أعود وقت عد السجناء
    Eu também não vou regressar. Nunca antes desta guerra vergonhosa terminar. Open Subtitles أنا لن أعود هناك ايضاً حتى تنتهى هذه الحرب الغبية.
    Mesmo que me leve, eu não vou embora sem si. Open Subtitles إذا تركتني وذهبت أن لن أعود إلى منزلي بدونك
    nunca mais volto a este planeta. Open Subtitles حسناً, فأنا لن أعود إلى هذا الكوكب ثانياً
    Mas tinha prometido não voltar antes de acabar o romance. Open Subtitles لكن لن أعود المنزل حتى أنتهى من كتابة القصة.
    Era a minha mãe ao telefone. Disse-lhe que não voltava a casa. Open Subtitles إن أمي من كانت على الهاتف اليوم أخبرتها أنني لن أعود للمنزل.
    não vou voltar para a prisão por isso, pois não? Open Subtitles أنا لن أعود مجدداً للسجن بسبب ذلك، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus