"لن أقف هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vou ficar aqui
        
    • Mas não vou
        
    Uma coisa é descarregarem em mim... mas Não vou ficar aqui sentado e deixá-lo insultar a advogada mais atraente da cidade. Open Subtitles أن تتجاوز حدودك معي شئ لكنني لن أقف هنا و أدعك تهين ألطف مستشارة في المدينة
    Não, não, Não vou ficar aqui a ouvir isto! Open Subtitles لا ، فأنا لن أقف هنا لأسمتع لهذا
    Está bem, eu Não vou ficar aqui a, discutir teologia consigo. Open Subtitles حسناً, لن أقف هنا لمناقشة النظريّات اللاهوتيّة معك
    Mas eu Não vou ficar aqui e dizer-lhe sobre como sou um herege quando estou a tentar fazê-lo deixar de ser um. Open Subtitles و لكنني لن أقف هنا و أخبرك بأني مهرطق في حين أنني أحاول أن أقنعك بترك الهرطقه
    Mas não vou fingir que sou tua namorada, quando não sou. Open Subtitles لن أقف هنا و أتظاهر أننى رفيقتك وأنا لست كذالك.
    Não vou ficar aqui a ouvir-te porque parti para o ataque. Open Subtitles و أنا لن أقف هنا و أستمع إليكِ لأني مقدم على الهجوم
    Não vou ficar aqui a ser acusado por ti. Open Subtitles أتعرفي ماذا؟ لن أقف هنا و يتم إتهامي من أمثالك
    Não vou ficar aqui parada e vê-los a desperdiçar esta amizade linda. Open Subtitles أنا لن أقف هنا بألخلف و أشاهدهم يتخلون عن هذه الصداقة الجميلة
    Não vou ficar aqui a fazer parte desta maluquice. Open Subtitles أنتهى الأمر , بيتر أنا لن أقف هنا وأكن جزءا من هذا الجنون
    Sabe, Não vou ficar aqui e ser insultado por alguém que não sabe nada do que significa ser bombeiro. Open Subtitles أتعلمين، انا لن أقف هنا أهان من قبل شخص ليس لديه أدنى فكرة عن مفهوم ما يعنيه أن تكون رجل إطفاء
    Não vou ficar aqui a justificar-me a si ou seja a quem for. Open Subtitles إنّني لن أقف هنا وأدافع عن نفسي لك أو لأي شخص.
    Agora, ao contrário de anos passados, Não vou ficar aqui a dar-vos uma seca. Open Subtitles الأن , على عكس السنوات الماضية لن أقف هنا و أشعركم بالملل
    E eu Não vou ficar aqui a ver isto... Open Subtitles .. وأنا لن أقف هنا أشاهد ما يحدث
    Olha, eu Não vou ficar aqui na merda do tecto, a pedir à medalha d'ouro das vaginas de me poupar a vida. Open Subtitles أنا لن أقف هنا ...في السقف مع أمرأة مجنونة... لأتوسل لحياتي
    Já chega! Não vou ficar aqui o resto do dia a olhar para ti. Open Subtitles كفى, أنا لن أقف هنا طوال اليوم أشاهدكِ
    Não vou ficar aqui a ouvir-te criticar o meu marido, mãe. E esse é o teu ponto de vista. Open Subtitles لن أقف هنا يا أمي و أدعكِ تنتقدين زوجي
    Mas, pelo menos eu, Não vou ficar aqui e deixar os Nohrin espezinhar-nos. Open Subtitles لكني انا لن أقف هنا صباحاً و تركنا "نوهرين" يمشي بكل مكان
    Não vou ficar aqui nu quando aquele filho da mãe vier. Open Subtitles لن أقف هنا ساكناً عند دخول ذلك الحقير.
    Não vou ficar aqui e ser insultada. Open Subtitles أنا لن أقف هنا وأتعرض للإهانة, حسنا؟
    Não vou ficar aqui a ser humilhado... Open Subtitles إنني لن أقف هنا وأنت تقوم بالسخرية مني بينما أحاول...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus