"لن اتوقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vou parar
        
    • irei parar
        
    • Nunca deixarei
        
    Não vou desistir, não vou parar, irei fazer tudo aquilo que for necessário até saber quem estava naquele túmulo. Open Subtitles أنني لن اتوقف, لن اتوقف, سافعل كل ما بوسعي حتى أعرف من الذي كان في ذلك القبر.
    não vou parar em lugar nenhum. Conhece as estradas por aqui? Open Subtitles انا لن اتوقف فى اى مكان هل تعرف الطرقات هنا ؟
    não vou parar enquanto não tiver a maior e mais brilhante luz exposta do mundo. Open Subtitles لن اتوقف حتى يكون لدي اكبر انارة ساطعة بالتاريخ
    Nunca irei parar, Westen! Open Subtitles (انا لن اتوقف (ويستن
    Nunca deixarei de amar a Jane.... até você me apanhar. Open Subtitles لن اتوقف عن حب جاين. حتى تمسك بي
    Bom, eu não vou parar até conseguir o que vim buscar. Open Subtitles حسنا , و انا لن اتوقف حتى أحصل على ما قد جئت من أجله
    não vou parar de me preocupar enquanto não estiver morta. Open Subtitles بهذا المعدل، فأنا لن اتوقف ابدا عن القلق عليه حتى أموت
    E não vou parar de falar ou de perguntar até responderes. Open Subtitles وانا لن اتوقف عن الكلام وطرح الاسئلة حتى تجيب عن بعضها
    Eu não vou parar até que a nossa equipe esteja competindo com os melhores. Open Subtitles تعرفن ، لن اتوقف حتى يصبح فريق مدرستنا ضمن فريق كل النجوم
    Agora que estou de volta e o meu emprego está seguro, não vou parar até que sejas despedido e o teu Clube Glee seja aniquilado e completamente esquecido. Open Subtitles والآن بعد أن عدت وتم تأمين موقفي لن اتوقف حتى تطرد وناديكم الصغير غلي يباد في النسيان.
    Quando as pacientes engravidam, é o meu trabalho acompanhá-las durante nove meses, e não vou parar de fazer isso, não importa o quanto fique nervosa ou insegura. Open Subtitles النساء اللاتي يأتين لي عندما يحصلن على الحمل انها وظيفتي أن اراهن خلال التسعة أشهر وأنا لن اتوقف عن فعل ذلك مهما كانت غيرتك
    não vou parar até saber que tu e o resto da nossa família estão seguros. Open Subtitles وانا لن اتوقف حتى اعرف بأنك وجميع عائلتنا بأمان
    não vou parar de investigar a Sabine, ela é a chave de tudo. Open Subtitles انا لن اتوقف عن البحث عن سابين. انها المفتاح.
    Se há uma tarefa, eu não vou parar até a ter completado perfeitamente. Open Subtitles اذا كان هناك واجب لن اتوقف "حتى ان انجزه تماما
    E não vou parar até ires. Open Subtitles و لن اتوقف عن الكلام حتى تذهبي
    Até acontecer, não vou parar de tentar. Open Subtitles وحتى تفعلى , لن اتوقف عن المحاولة
    não vou parar de a assobiar. Open Subtitles لا تقلقى, لن اتوقف عن التصفير بها .
    - Oh, sim. Não pares. - Eu não vou parar. Open Subtitles اوه نعم لا تتوقفى لن اتوقف
    Nunca irei parar. Open Subtitles لن اتوقف ابدا
    Nunca deixarei de caçá-lo. Open Subtitles لن اتوقف عن مطاردتك
    Nunca deixarei de vos amar. Open Subtitles لن اتوقف ابدا عن حبكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus