Não vais encontrar catacumbas, vais acabar na secção 19703. | Open Subtitles | أنت لن تجد أي سراديب للموتى فقط ستنتهي في القسم الـ 13 |
George, Não vais encontrar um electricista desses nas páginas amarelas. | Open Subtitles | جورج، لن تجد أبداً كهربائياً هكذا في "الصفحات الصفراء". |
não encontrará nada de jeito aqui. Vai tudo parar a Killins. | Open Subtitles | لن تجد الكثير هنا كل هذا يحدث فوق رأس كيلينز |
Podes matar-me e destruir esta casa, mas não encontrarás as disquetes. | Open Subtitles | يمكنك قتلي وتسوية هذا المنزل بالأرض، لكنك لن تجد الأقراص |
Não vai encontrar madeira deste calibre... em equipamento de recreio para crianças. | Open Subtitles | سوف لن تجد خشب لهذا الشىء فى اعادة صنع اشياء الاطفال |
Não vão encontrar um corpo, porque eu nunca tive um. | Open Subtitles | لن تجد الجثه لانه لا يوجد لدي جسم ممسوس |
Nunca encontrarás mais nenhuma como ela num milhão de anos. | Open Subtitles | لن تجد فتاه مثلها و لا بعد مليون سنه |
Não encontras nenhuma igual a esta, em nenhum sítio do mundo. | Open Subtitles | لن تجد واحد مثل هذا في أي مكان في العالم |
Sábado à noite a chover, Não vais encontrar táxi. | Open Subtitles | ليلة السبت في المطر لن تجد سيارة أجرة أبداً |
Como podes ter a certeza de que Não vais encontrar outra, e não ter sexo com ela? | Open Subtitles | كيف تثق أنك لن تجد شخصاَ آخر ولا يمكنك إبقائه في سروالك ؟ |
Se nem sequer encontras umas moedas no sofá, Não vais encontrar mais nada. | Open Subtitles | إن لم تستطع أن تجد الغيار البديل للأريكة فالفرصة كأنك لن تجد شيئاً على الإطلاق |
Daqui a um ano, em Nova Iorque, não encontrará um lugar vazio, o que irá então dizer? | Open Subtitles | بعد سنة من الآن ، تزور نيويورك لن تجد مقعداً فارغاً ، مالذي ستقوله ؟ |
Aqui não encontrará clientes para o seu clube, Michael. | Open Subtitles | لن تجد أى مشترى للنادى الذى تملكه فى هذة المنطقه,مايكل |
não encontrará muitos civis a comer lá. | Open Subtitles | حسنا لن تجد الكثير من المدنيين يأكلون هناك |
Se não conseguires não encontrarás refúgio nem sequer aqui. | Open Subtitles | وان لم تستطع لن تجد ملاذا حتي هنا |
Podes procurar por todo o Universo que não encontrarás nada mais lindo. | Open Subtitles | ربما بامكانك أن تفتش عن أعظم الأثرياء في العالم لكن لن تجد شيئا أكثر جمالا |
Pode ver o que quiser porque não vai encontrar nada. | Open Subtitles | تستطيع البحث أين ما تريد لأنك لن تجد شيء |
Se estão à procura de drogas, Não vão encontrar nada. | Open Subtitles | اذا كنت تبحث عن المخدرات لإنت لن تجد ايًّ منها |
Nunca encontrarás equilíbrio se negares esta parte da tua vida. | Open Subtitles | إنك لن تجد التوازن أبدا إذا أنكرت أنها جزء من حياتك |
Mas supõe que Não encontras nada senão... deserto? | Open Subtitles | لكن افترض أنك لن تجد شيئا سوى ... سوى أرض قافرة ؟ |
Oh, sim, Não encontrarão nenhum Kraken num livro de biologia. | Open Subtitles | لن تجد الكراكن في اي كتاب عن علم الأحياء |
porque, se retirarem um cérebro do crânio e lhe cortarem uma fatia fina, mesmo que a vejam a um microscópio muito potente, não há nada ali. | TED | وذلك لأنك إذا أخرجت الدماغ من الجمجمة وقصصت شريحةً دقيقةً منه، ووضعتها تحت مجهرقوي جداً، فانك لن تجد فيها شيئاً. |
Está bem John. Não vais ter problemas comigo. Estou contigo. | Open Subtitles | حسناً , لن تجد متاعب منى , أنا معك |
Alex, não pode abater-me. Nunca encontrará a Megan. | Open Subtitles | أليكس، أنت لا تستطيع قتلى لن تجد مايجن إلى الأبد |
Porque tenho medo que vás embora com esse estado de espírito, e que não encontres o caminho para regressares. | Open Subtitles | لأني خائفة عليك ان تذهب بهذا الشعور لانك لن تجد طريقك إلى الخلف |
Tudo que estou a dizer é que não vai achar uma oferta melhor. | Open Subtitles | كل مايمكنني قوله انك لن تجد احد في اوروبا يعطيك مثل هذا العرض |
Nesta parte da Internet, não encontraremos um único "lolcat", nem publicidade pop-up em parte alguma. | TED | في هذا الجانب من الإنترنت، لن تجد صورة واحدة من صور القطط المضحكة، ولن تجد أي إعلانٍ منبثق في أي مكان. |