"لن تسمح" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vai deixar
        
    • Não vais deixar
        
    • não deixa
        
    • não deixará
        
    • não permite
        
    • não deixaria
        
    • não permitirá
        
    • vai permitir
        
    • não o
        
    Acho que o Governo dos Estados Unidos não vai deixar isso acontecer. Open Subtitles أعتقد أن حكومة الولايات المتحدة لن تسمح لهذا قط أن يحدث
    Ela não vai deixar a Katen voltar para o templo. Open Subtitles هي لن تسمح لكـــتين بالعودة والعيش في المعبد
    Promete-me apenas que Não vais deixar que ele te magoe outra vez. Open Subtitles عدني فحسب بأنك لن تسمح لـه بأن يقوم بأذيتك ثانيـة
    Tratar de um cavalo que não deixa ser conduzido. Open Subtitles أجرة معالجة الخيول لن تسمح لنفسه بإمتطاء الخيل
    A Rússia não deixará continuar esta opressão Ocidental. Open Subtitles روسيا لن تسمح لهذه المهزله ان تستمر وستساند بوركينا فاسو
    Lamento. A Dra. Post não permite. Open Subtitles أنا آسفة، لا يمكنني أن أدعكم دكتور بوست لن تسمح بهذا مُطلقاً
    Ela não deixaria qualquer pessoa vê-la... mas eu fui de qualquer maneira. Open Subtitles إنها لن تسمح لأى أحد بمقابلتها ولكننى دخلت على أية حال
    Para proteger-se, não permitirá a possibilidade de outra fraude que envolva até à liderança. Open Subtitles لتحمي نفسها لن تسمح بإحتمال وصول خداع آخر إلى مناصب عالية
    O comité não vai permitir que a existência deste programa seja exposta. Open Subtitles اللجنة لن تسمح بحدوث مثل هذا التجاوز .. ولن تسمح بفضح برنامجهـا
    O governo americano não vai deixar o quebra-gelo russo vir salvar a pátria. Open Subtitles لن تسمح الحكومة بان تنقذ حوامة روسية الوضع
    E ela não vai deixar que seja uma jogadora no teu grande drama. Open Subtitles و لن تسمح لنفسها بأن تكون مجرد ممثلة بمشاعرك المهيبة
    É exactamente isso que Não vais deixar que aconteça, indo lá pessoalmente. Open Subtitles لهذا، لن تسمح بحدوث ذلك وستذهب بنفسك
    E tu Não vais deixar isso acontecer. Está claro? Open Subtitles وأنت لن تسمح بحدوث ذلك , ومفهوم .
    Promete-me que Não vais deixar. Open Subtitles فلتعدني وحسب مهما حدث إنكَ لن تسمح بذلك
    Ele não deixa nenhum de nós tocar na sobremesa a menos que ponhas esta maldita coisa. Open Subtitles لن تسمح لأحد فينا أن يلمس الحلوى الا بعد أن يرتدى هذا الشئ اللعين
    - A minha ex-mulher não deixa. Open Subtitles زوجتي السابقة لن تسمح لي لقد تم إتهامي بعد الإتزان
    O meu Papado não deixará que o mal feito a uma única criança... seja tratado com indiferença. Open Subtitles فترة بابوتي لن تسمح لأي طفل أن يتعرَض للأذى تضيع في اللامبالاة
    Ernessa não deixará que isto volta a acontecer. Open Subtitles أرنيسا لن تسمح لهذا أن يحدث ثانية
    Mas o Estado do Mississipi não permite que esses rapazes sejam enterrados no mesmo cemitério que este rapaz negro. Open Subtitles لكن ولاية " ميسي سيبي " لن تسمح لهؤلاء البيض أن يدفنوا في نفس جنازة الزنجي صديقهم
    E sem o teu consentimento o hospital não permite que a Dra. Montgomery faça o que ela acha que é melhor para ele. Open Subtitles وبدون موافقنك,المستشفى لن تسمح للدكتوره مونتغمري بعمل ماتراه الأفضل له
    Ela disse que conseguia resistir, que não deixaria isso acontecer. Open Subtitles لقد قالت أنها سيُمكنها المُقاومة أنها لن تسمح بحدوثها
    Ela não permitirá que nada aconteça à rapariga, juro-lhe, minha senhora. Open Subtitles لن تسمح بتعرض تلك الفتاة لأية مكروه أعدك بذلك يا سيدتي
    Não vai permitir que ele participe neste processo. Open Subtitles و لن تسمح له بالمشاركة فى هذه الاجراءات هل هذا واضح ؟
    Não tem experiência suficiente. A companhia não o permitirá. Open Subtitles إنه لا يملك خبرة كافية لن تسمح الشركة بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus