"لن ندعك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não te deixamos
        
    • Não te vamos deixar
        
    • Não deixaremos
        
    • não vamos deixar-te
        
    • não vão deixar
        
    • não te deixaremos
        
    Eu e o teu pai não te deixamos ir de carro duas horas para ver um concerto e depois passar a noite com rapazes, sobretudo aquela hormona de 17 anos com quem namoras. Open Subtitles لا يهمني ..أنا ووالدك لن ندعك ..تقودين لساعتين ، لتذهبي لحفل موسيقيّ
    Podes ir se quiseres, querida, mas não te deixamos ir sem um sorriso no rosto. Open Subtitles أجل أنظري , بأمكانك الرحيل إن أردت يا عزيزتي لكننا لن ندعك تذهبين من دون أبتسامة على وجهك
    Não quero ser insensível, mas desmaiaste vestido de mulher Não te vamos deixar esquecer isto depressa. Open Subtitles لا أريد أن أكون قليلة الحساسية، ولكنك فقدت وعيك بملابس نسائية. وعلى الأرجح لن ندعك تنسى ذلك قريباً
    Lutamos juntos no campo de batalha, mas Não te vamos deixar lutar nesta guerra, sozinho. Open Subtitles قاتلنا معا في ساحة المعركة نحن لن ندعك تخوض هذه الحرب لوحدك
    Não deixaremos que parta para o desconhecido sozinha. Open Subtitles نحن لن ندعك تدخلين وحدك للمجهول
    Não vais, porque não vamos deixar-te fazer isso. Open Subtitles لن يُقبَض عليّ. صحيح، لأننا لن ندعك تفعلها.
    Aqueles de nós que gostam do Natal não vão deixar que tu, a matemática e o vosso amigo Sol nos estraguem as Festas, pois não, gente? Open Subtitles نحن محبون أعياد الميلاد لن ندعك أنت والرياضيات وصديقتك الشمس، أنْ تفسدوا علينا العيد هل سندعه يا ناس؟
    não te deixaremos dizer não Open Subtitles لن ندعك تقول لا ♪
    Está bem, mas não te deixamos fazer o trabalho aqui. Open Subtitles حسنا، ولكننا لن ندعك تقوم بعمليتك الصغيرة هنا -لا -لا.
    - Porra, não te deixamos entrar! - Porquê? Open Subtitles -نحن لن ندعك تنضم
    Cavil, sabes que não te deixamos levar a Hera. Open Subtitles لن ندعك تأخذ (هيرا)
    - Não, não é a mesma coisa, porque Não te vamos deixar para a Polícia. Open Subtitles كلا، الأمر ليس مماثلا لأننا لن ندعك للشرطة
    O Lee safou-te da jaula de momento mas Não te vamos deixar em paz. Open Subtitles "لي" ربما ظهر لك الأن ولكن لن ندعك تغيب عن أنظارنا.
    Tem calma, George, Não te vamos deixar sangrar até a morte. Open Subtitles لا تقلق يا "جورج" لن ندعك تنزف حتى الموت.
    Não. Emily, Não te vamos deixar sozinha. Open Subtitles لا، ايميلي لن ندعك تذهبين هناك لوحدك
    Não deixaremos que apagues o jogo. Open Subtitles اللعبة إنتهت لن ندعك تغلقي اللعبة
    Não deixaremos que leves o que é nosso. Open Subtitles ونحن لن ندعك تخرج من الباب بممتلكاتنا
    não vamos deixar-te cometer suicídio, para alguém ir preso. Open Subtitles لن ندعك تنتحر لترسل أحداً لسجنه
    Não vais, porque não vamos deixar-te fazer isso. Open Subtitles صحيح، لأننا لن ندعك تفعلها.
    Eles não vão deixar você usar isso. Open Subtitles لن ندعك ترتدى ما ترتدينه
    Desta vez não te deixaremos sozinho, está bem. Open Subtitles لن ندعك وحيداً هذه المره حسن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus