Quando a Jacqueline perceber que Não vamos voltar, será tarde de mais. | Open Subtitles | عندها ستدرك جاكلين اننا لن نعود ويكون الوقت قد فات عليها |
Larga, larga. Entendido. Não vamos regressar até encontrarmos o cadáver do Presidente. | Open Subtitles | تلقيت، لن نعود إلى الوطن إلى حين عثورنا على جثتة الرئيس |
Não vamos voltar, a rapariga é tua. É tua para amares... | Open Subtitles | لن نعود ، الفتاة ملكك ، الفتاة هي حُبك الان |
Não voltamos àquele Casino sem um mandado federal. | Open Subtitles | لن نعود لذلك الملهــى دون مذكرة فيدارلية |
Não voltamos a casa sem os três patos. | Open Subtitles | لن نعود إلى المنزل دون البطات الـ3 كلها. |
Uma coisa te garanto, Não voltaremos aqui! | Open Subtitles | شيء يجب أن تتأكد منه، أننا لن نعود هنا ثانية |
não podemos voltar a viver como vivíamos, pelo menos, tal e qual como vivíamos. | Open Subtitles | ليس بمقدورنا العوده إلى تلك الحياة الوضيعه على الأقل لن نعود لمعظمها |
Mas já não temos de recear estar perto do meu pai, porque Não vamos estar perto dele. | Open Subtitles | الخبر الجيد أننا لن نخاف من قربنا من أبي لأننا لن نعود بقربه بعد الآن |
Olhe onde anda. Se pisar em algo, Não vamos voltar pro carro. | Open Subtitles | اذا ما خطيت فوق شيء ما لن نعود الي السيارة |
Não vamos voltar! Adeus, Cara de Pizza! | Open Subtitles | تباً لكم جميعاً، فنحن لن نعود نراك قريباً أيها الأحمق |
Isso quer dizer que já Não vamos ser tios? | Open Subtitles | هل يعني هذا أننا لن نعود أخوالاً بعد الآن ؟ |
Se Não vamos voltar a viver isto, não achas que... devíamos dar-lhe algum significado? | Open Subtitles | لكن ، هل تعتقدين كوننا لن نعود لهنا مجددا يعطينا الحق فى القيام بما تفعلينه هذا ؟ |
Vais ficar para proteger a casa mas não penses por um momento que eu e o teu mestre Não vamos regressar. | Open Subtitles | ستبقون لحماية المنزل لكن لا تفكروا للحظة أن سيدكم و أنا لن نعود |
E Não vamos voltar enquanto não tiver acabado lá | Open Subtitles | و لن نعود .. حتى ينتهي .. هناك |
Não, Não vamos voltar atrás 10 minutos, vamos voltar atrás 4 dias quando decidiste que não me querias mas também não querias que mais ninguém me quisesse. | Open Subtitles | ليس إلى زمن بعيد، إلى ما قبل عشر دقائق فقط. عندما لم تكن الأرض قد تصدت بعد لا، لن نعود عشر دقائق بل أربعة أيام |
O Graham e eu Não vamos voltar, pai. Não vamos ser uma família. | Open Subtitles | أنا و غراهام لن نعود لنعيش معكم لن نصبح عائلة |
Assim que sairmos desta porta, Não voltamos. | Open Subtitles | لحظة ما نخرج من هذا الباب لن نعود أبداً |
Mais um comentário desses e não só Não voltamos a ser sócios, Jimmy, como também ligo para o McGee em Belfast e os Sons retiram o apoio. | Open Subtitles | أصدر تعليقاَ واحداَ كهذا " جيمي " وليس فقط لن نعود للعمل بل سأستدعي " ماكجي " من " بلفاست " وأستقطب كل دعم للأبناء |
Onde vais? Por que Não voltamos? | Open Subtitles | لماذا لن نعود ادراجنا ؟ |
Ela vai ficar devastada quando descobrir que Não voltaremos. | Open Subtitles | لكنني حزين أنها ستكون متحطمة حقا عندما تعرف أننا لن نعود |
Se não há vacina, não podemos voltar para casa, nem ver as nossas famílias. | Open Subtitles | و بدون اللقاح, لن نعود إلي المنزل لننرىعوائلنامُجدداً. |
Vamos fugir juntas, para sempre e nunca mais vamos voltar. | Open Subtitles | سنذهب معاً من هنا، للأبد. و لن نعود أبداً. |