Isto não vai levar mais do que alguns minutos. | Open Subtitles | سوف لن يأخذ الأمر اكثر من بضع دقائق |
O que significa que não vai levar mais de 30 segundos para lançar o programa. | Open Subtitles | مما يعني الآن، أنّه لن يأخذ مني سوى 30 ثانية لتفعيل البرنامج |
não deve demorar muito a cavar o dobro desta. | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر طويلا لو حفرتها بعرض شخصين |
Ele não leva ninguém de volta, quer acabar connosco aqui. | Open Subtitles | لا يمكنه أن ييأخذك معه لن يأخذ أى أحد معه |
Ninguém me vai tirar esse homem sem um mandado federal, percebeste? | Open Subtitles | لن يأخذ أحد ذلك الرجل مني إلا بمذكرة فيدرالية لا تشوبها شائبة، فهمتِ؟ |
não aceita ajuda, e nunca desiste. | Open Subtitles | هو لن يأخذ أيّ مساعدة وهو أبدا لا يستسلم |
não levará muito tempo. Teria uma sala onde possamos conversar? | Open Subtitles | الأمر لن يأخذ الكثير من الوقت ربما لديك غرفة فى مكان ما ليمكننا أن نتحدث |
O teu circuito mitótico repete-se a cada hora, então se calhar não vai levar mais do que isso. | Open Subtitles | دوائرك الإنقسامية يبدو أنها تعيد تنظيم نفسها لذا ربما لن يأخذ أطول من هذا |
Não faz diferença. Ele não vai levar ninguém a lugar nenhum. | Open Subtitles | أياً ما يكون , اليوم هو لن يأخذ أى أحد الى أى مكان |
Certo. Não se preocupem. A Sombra não vai levar ninguém hoje. | Open Subtitles | حسناً، لا تقلقوا الظلّ لن يأخذ أيّ أحدٍ الليلة |
Bem, ele pode querer ir parar ao paraíso, é uma escolha dele, mas não vai levar as minhas sobrancelhas com ele. | Open Subtitles | حسنا يمكنه إرسال نفسه للجنة إذا كان هذا اختياره لكنه لن يأخذ حاجبي معه |
Sim, Sr. Barnell, não deve levar mais do que uns dias. | Open Subtitles | أجل ياسيد بارنيل وذلك لن يأخذ سوى أيام قليلة |
Tenho que ver um velho associado, mas não deve demorar muito. | Open Subtitles | عليّ أن ألتقي بزميل سابق، و لكن لن يأخذ هذا وقتا طويلا، حسنا؟ |
E isso não deve demorar muito. Se o clã suspeitar de alguma debilidade nossa... não nos vão deixar em paz. | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر وقت طويلاً إذا شعرت العشيرة بأى ضعف فينا. |
O capitão diz que isto não leva mais de 10 minutos. Tudo bem? | Open Subtitles | رئيس الشرطة قال أن الأمر لن يأخذ أكثر من عشرة دقائق 0 |
Se o House não leva isto a sério, conheço alguns juízes que levam. | Open Subtitles | ان كان هاوس لن يأخذ هذا على محمل الجد اعرف بعض القضاة سيفعلون |
Ainda bem, porque acho que não leva muito tempo. | Open Subtitles | حمداً لله، لأنّه لن يأخذ وقتاً أطول |
Ninguém me vai tirar O que meu pai construiu A não ser eu | Open Subtitles | لن يأخذ أحد ما بناه أبي إلا اذا كان أنا |
Ninguém me vai tirar o meu bebé novamente. | Open Subtitles | لن يأخذ أحدٌ صغيرتي بعيداً عني ثانيةً |
Ele não aceita ordens. Precisamos de alguém mais flexível. | Open Subtitles | هو لن يأخذ أوامر نحتاج أحداً أكثر مرونة |
Se conheço os meus cartéis da droga, não levará muito tempo a fazer parecer que ele está a agir nas costas do chefe. | Open Subtitles | فإنه لن يأخذ وقتا طويلا لجعله يبدو وكأنه يتعامل من وراء ظهر الرئيس |
Eu sei, mas não demorará, ok? Por favor? | Open Subtitles | أعلم, لكن ذلك لن يأخذ كثيرا موافقة, أرجوك؟ |
Eu conheço o Walsh. não vai aceitar dinheiro meu. | Open Subtitles | "انا أعرف "ولش لن يأخذ أى نقود منى |
O Seder da avó não vai demorar tanto, pois não? | Open Subtitles | عيد الجدة لن يأخذ هذه المدة طويلة، أليس كذلك ؟ |