"لن يجعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • não faz
        
    • não fará
        
    • não vai fazer
        
    • não torna
        
    • não vai tornar
        
    Matei o Ashley e o Wentworth, mais uma morte não faz diferença. Open Subtitles لقد قتلتُ آشلي و وينتوورث ، قتل واحدٌ آخر أو إثنين لن يجعل أي فرق
    Isto não faz sentido. D.J., como é que se desliga isto? Open Subtitles هذا لن يجعل أي إحساس دي جي ، كيف أنت تنفر هذا الشيء؟
    Mr. Luthor, ameaçar-me não fará com que o Clark apareça por artes mágicas. Open Subtitles تهديدي ياسيد لوثر لن يجعل كلارك يظهر بشكل سحري
    Silenciar-me não fará com que os 4.400 desapareçam dos cabeçalhos. Open Subtitles إسكاتى لن يجعل الـ "4400" يختفون من عناوين الصحف
    Disse que não vai fazer papel de tolo e não vai ao julgamento sem uma testemunha. Open Subtitles يقول إنه لن يجعل من نفسه أضحوكة و أنه لن يدخل المحكمة من دون شاهد
    Acredite-me querida, fugir não vai fazer as coisas melhores para você. Open Subtitles ثقى بى , عزيزتى الهروب لن يجعل الأشياء تُصبح أفضل لكى
    Tu podes, se quiseres. Mas isso não torna nada mais fácil. Open Subtitles حسناً ، أنت تستطيعى إذا أردتى لكنه لن يجعل الأشياء سهلة
    Isso não vai tornar as coisas mais fáceis. Open Subtitles إن ذلك لن يجعل الأمر سهلاً بأي شكل
    Arriscar as nossas poupanças e não pedir ajuda não faz de ti um homem, mas sim um idiota. Open Subtitles المقامرة بمدخرات العمر و عدم طلب العون لن يجعل هذا منك رجلاً بل يجعلك أبلهاً
    Que não faz com que todas as noites em que foi para a cama assustado e só pareçam melhor, se assustar outra pessoa, como está a assustar a Ellie. Open Subtitles بأن هذا لن يجعل الليالي التي نمت فيه خائف ووحيد افضل اذا أخفت شخصا أخر
    Ir embora não faz de ti uma pessoa melhor. Open Subtitles إن الفرار هكذا لن يجعل منك رجلا كبيرا...
    Também já não faz diferença. Open Subtitles وهذا لن يجعل الأمر يختلف كثيرا
    Só porque vê os procurados da América todas as noites, não faz de você um perito em assassinos em série. Open Subtitles فقط لانك تشاهد "اكثر المطلوبين في امريكا" كل ليله لن يجعل منك خبيراً في القتله المتسلسلين.
    Isso pode ajudar-te a esquecer, mas não fará desaparecer. Open Subtitles وذلك قد يساعدك على النسيان ولكن لن يجعل مشاكلك تزول
    Uma coisa é certa ficar aí sentado como um miserável não fará com que as coisas se tornem mais alegres. Open Subtitles أمر واحد أكيد أن تجلس هنا يائسا لن يجعل الأمور أكثر سعاده
    Mesmo se cruzar a fronteira para encontrar o Osama, não fará que o mundo de imediato seja mais seguro para o meu filho. Open Subtitles حتى لو ذهبت عبر الحدود للبحث عن اسامة لن يجعل العالم امنا فجاة عن اطفالي
    Agires como uma louca não fará a cadeira mover-se, certo? Open Subtitles تصرفكِ الجنوني لن يجعل المقعد يتحرك، حسناً؟
    William, a negação não vai fazer este problema desaparecer! Open Subtitles ويليام , النكران لن يجعل من تلك المشكلة أن تختفي
    Olha, o nosso mútuo ódio por patos, não vai fazer ficar tudo bem, pai. Open Subtitles ،حسناً كرهنا المشترك للبطّ لن يجعل الأمور على ما يرام. حسناً أبي ؟
    Isto não vai fazer as coisas ficarem estranhas entre nós, vai? Open Subtitles هذا لن يجعل الأمور غريب بيننا ، أليس كذلك؟
    Temos de admitir, Gaby, fazer compras não torna as nossas vidas melhores. Open Subtitles شراء الأغراض لن يجعل حياتنا بشكل أفضل بالضبط
    Isso não torna as coisas mais fáceis. Open Subtitles ذلك لن يجعل اي من هذا اكثر سهولة
    Mas torturar o George não vai tornar nada disto melhor. Open Subtitles لكن تعذيب (جورج) لن يجعل أيّ شئ أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus