"لن يحصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai acontecer
        
    • não acontecerá
        
    • Ele não vai
        
    • Nem
        
    • não tem
        
    • irá acontecer
        
    • não terá
        
    • não vai ser
        
    • não vai ter
        
    • não está a acontecer
        
    Preciso que saia. Já. Pronto, isso não vai acontecer. Open Subtitles أريدكِ أن تغادرين الآن، هذا لن يحصل ‎.أنا
    Não te vai acontecer nada. Não te vou castigar, confia em mim. Eles não querem fazer-lhe mal. Open Subtitles لن يحصل لك أيّ مكروه لن أعاقبك، بإمكانك الوثوق بي إنّهم لا ينوون في إيذائك
    Queria ser transferido para aqui, mas isso não vai acontecer. Open Subtitles أجل، ما الأمر؟ كنت في اجتماع للتو كنت آمل أن ينقلوني إلى هنا لكنني اكتشفت أن الأمر لن يحصل
    Isso não acontecerá se o continuarem a usar. Open Subtitles لن يحصل ذلك إذا واصلن استخدامه وسنحرص على أن يفعلن
    Ele não vai ter futuro se não fizer o tratamento. Open Subtitles لن يحصل له على مستقبل ان لم يقبل بالعلاج.
    Mas ele também se esqueceu de que, sem consciência, ele não teria acesso à verdadeira felicidade Nem à possibilidade de transcendência. TED لكنه نسي ايضا انه بدون الوعي لن يحصل على السعادة الحقيقية وحتى في إمكانية التعالي
    - Aquele porco de merda não tem amigos. Open Subtitles هذا اللعين لن يحصل على صداقتي؟ وقبل موافقتي
    Bem, obrigada, mas eu prometo que não será nada importante porque nada irá acontecer. Open Subtitles حسنا شكرا لكن أعدكن انه لن يكون كبيرا للغاية لأنه لن يحصل شيء
    Isso não vai acontecer. Quando isto acabar, pego na massa e bazo. Open Subtitles لن يحصل هذا، عندما ينتهي هذا سآخذ حصتي، وأرحل
    E quero alívio do sofrimento de saber que isso não vai acontecer! Open Subtitles وأريد لحظة للارتياح من الألم الشديد بأعماقي بسبب معرفة أن ذلك لن يحصل
    Garanto-lhe que não vai acontecer. Mas faça já isso. Open Subtitles أضمن لك بأنه لن يحصل هذا أريد منك عمل ذلك الآن
    Mas vês, pelo menos esta noite, eu posso adormecer sabendo que eu e o Marshall nunca vai acontecer. Open Subtitles ولكن, الليلة استطيع الذهاب الى النوم وانا اعلم بأن انا و مارشل لن يحصل ابدا
    Ok, o Luthor pode ter-vos dado um cartão pra escapar da cadeia desta vez, mas não vai acontecer outra vez. Open Subtitles .حسناً. لربما استطعت ان تنجي بفعلتك هذه المرة ولكن هذا لن يحصل مجددا
    a menos que a C.I.A. admita que ele é um agente, o que não vai acontecer. Open Subtitles مالم تعترف وكالة المخابرات المركزية انه تابع لهم ، .وهذا لن يحصل
    Garantem que não acontecerá durante a noite? Open Subtitles أيمكنكم ضمان أن ذلك لن يحصل بأي وقت خلال الليل ؟
    Isso não acontecerá da próxima vez, mas eu achei divertido. Open Subtitles هو لن يحصل لك على بطاقة المرور في الاختبارات القادمة لكنّي إعتقدت بأنّه كان سعيد جدا.
    -A menos que fique careca. -O que não acontecerá, claro. Open Subtitles ـ إلا إذا أصبحتُ صلعاء ـ الذي بالطبع لن يحصل
    Preciso que lhe digas que Ele não vai ter pena de morte. Open Subtitles أنا أحتاجك أن تقولي له أنه لن يحصل على عقوبة الإعدام
    Ele não vai conseguir muito. Estou desempregado há quatro meses. Open Subtitles لن يحصل على الكثير اٍننى بلا عمل منذ أربعة شهور
    Só acedi a isso para te agradar, Nem que o gajo mo tivesse pedido de joelhos eu lhe dava o filme. Open Subtitles كان من الممكن أن يتوسل لهذه الفرصة و لن يحصل عليها
    não tem filhos e sabes que mais? Open Subtitles لن يحصل على أطفال و هل تريدين أن تعلمي ماذا أيضا؟
    Nunca irá acontecer. A sério, vocês dois conhecem-me? Open Subtitles لن يحصل هذا حقيقتاً , ألم تعرفوني بعد؟
    O líquido incandescente é pulverizado, cobrindo toda a divisão. Quem quer que estiver no interior não terá qualquer hipótese. Open Subtitles . الغرفة بأكملها . أي شخص في الداخل لن يحصل على أي فرصة
    Não me lembro de nada. Comigo não vai ser assim. Open Subtitles حسناً انا لن يحصل لي مثل ما يقول بوبي ؟
    Isto não está a acontecer! Muito bem. Open Subtitles لايمكن أن يحصل هذا لن يحصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus